"Фильм был выдуман ИИ": что пишут о фэнтези "Дева и дракон" с Милли Бобби Браун

Сегодня на Netflix состоялась премьера фэнтезийного фильма «Дева и дракон» со звездой «Очень странных дел» Милли Бобби Браун. Некоторые критики уже опубликовали свои рецензии на картину.

Фильм получил в основном негативные отзывы. Зрителей разочаровал сценарий, экшен и даже средневековый антураж — практически всё. А актёрский состав играет так, будто это суровая реалистическая драма. В итоге на Rotten Tomatoes у ленты только 57% одобрения. Оценка на Metacritic ещё хуже — 46 баллов. А вот на IMDb дела значительно лучше — 7,8 балла.

Вот что пишут критики:

  • «Вместо того, чтобы быть блестящей идеей какого-то человека, фильм «Дева и дракон», очевидно, был выдуман алгоритмом, и с таким же успехом его мог снять ИИ», — The Telegraph.
  • «Я всё ждал, когда фильм покажет мне то, что он обещал, и поразит своим действием, но этот момент так и не наступил», — AkhilArora.
  • «Всё начинается с мрачной средневековой скуки. Слабый сценарий и неубедительная актёрская игра превращают фэнтезийный фильм Netflix в утомительное времяпрепровождение», — IGN Movies.
  • «Это не Disney, и для детишек сказка слишком мрачная и жестокая. Тем не менее, это довольно занимательная часть мифологии с современными феминистскими нотками», — KKFI-FM.
  • «Мрачный, но весёлый фэнтезийный боевик с красивой графикой и крутой Милли Бобби Браун, надирающей драконью [пятую точку]. Мне очень понравились диалоги и развитие дуги принцесса-дракон», — CineXpress.
  • «Все моменты в фильме происходят без неожиданностей, просто оправдывая ожидания», — The Times.
  • «Как и в фильмах об Эноле Холмс, Браун является лучшей частью этого феминистского толкования того, что обычно представляет собой приключенческий рассказ для мальчиков, включающий рубящие мечи и убийства зверей», — Rolling Stone.
  • «Это очередное свидетельство того, что студии до сих пор не осознают, что сильной главной героини недостаточно, чтобы сделать фильм хорошим», — The New York Times.
Комментарии: 68
Ваш комментарий

Да потому что, это феминистические бредни , а не кино . С одного трейлера всё ясно , тем более что в нём показано полное повествование ленты.

23

Мы так опростоволосимся если будем каждый раз тыкать нос в повесточку и крайне сильно возмущаться. Главное принять уже, что бывают сильные женские герои, та же Рипли из чужого, Фуриоса итд, тут главное понять, когда тебя пытается сожрать дракон, ты и не такое сделаешь, чтоб выжить, почему то ни кто не учитывает адреналин и прочее.

p.s. фильмы где перебор с повесточкой, то там уже неприятно смотреть, но тут все более менее неплохо.

-17

Ты просто сдался и согласился хавать подобное. Тебя уже обратили в их woke-секту. Не надо других заставлять давиться этим.

16
Ты просто сдался и согласился хавать подобное.Тебя уже обратили в их woke-секту. Не надо других заставлять давиться этим.

Молчал бы, мы тут вообще диктатуру схавали.

-16

Надо будет глянуть фильму эту. Вроде, в шаговой доступности есть уже.)

-5

Милли Попкинс не затащила со своим феминизмом

11
является лучшей частью этого феминистского толкования того, что обычно представляет собой приключенческий рассказ для мальчиков

Ох уж эти "толкователи". Одни втолковывают то, что никто особо не просит. Другие "отвечают" Голливуду, который вопросов им не задавал. И ещё эти, с диагнозом "документальная правда", которые в фразе "снимаем хорошее кино" - могут соврать трижды, всё угомониться не могут.

Думаю, даже ИИ постарался бы создать то, что отвечает запросу пользователя. Хотя последние новости про расистскую нейросеть, говорят о том что даже там уже "поучатели" завелись.

В мировом кино стали забывать, что для того чтобы что-то рассказать, нужно чтобы тебя слушали. А это какой-то разговор с самим собой:)

5

Очередная бредорастия от поехавших боссов занюханного Нетфликса. Но свою аудиторию в парочку заросших мхом феменисток этот шЫдевр обретёт..

5

А кто-то что-то ожидал? Сразу же было ясно, что это очередное повесточковое дерьмо. Современные авторы не понимают что такое сильная женщина-герой.

4

Да любое творчество по методичке с повесткой или без выглядит как работа ИИ ибо все по алгоритму

2

глубоко посрать на мнение критиков, в любом случае посмотрю и вынесу для себя вердикт

0

"Глубоко посрать на мнение родителей, в любом случае покушаю жёлтый снег и вынесу для себя вердикт"

7

Ну, на мнение родителей "посрать" - как то экстемально, да.) Но, на мнение критиков, да ещё из "верхнего тырнета", или на мнение малых - почему нет?) Короче, он правильно сказал, надо ознакамливать себя самому.

0

Ничего удивительного не произошло.И так было понятно что очередная посредственность с "социальным" подтекстом.

0

Милли Бобэк, персонаж забавный в "Азартных Играх", фильме, был.)

0

А мне понравилась сюжетная завязка с обманом дракона таким образом. Ну и повестки я там особо не увидел, кроме этой фразы и одних баб в гг. Главный злодей там тоже баба так-то, а не белый мужик, как обычно бывает в повесточных фильмах. Нормальное кино на один раз. И Бобби Браун там роскошная)

0

У фильма занятная идея, но повестка всё портит. Как всегда.

0

Опять... Ну сколько можно? Когда это закончится? Когда вместо продвижения отсебятины в России начнут переводить фильмы, игры, книги и т.д.? Где дракона-то в названии увидели? Там просто "Damsel" - "девица", а не "дева" (maid/maiden).

-1

Небольшая подборка для тебя, умник. Как в разных странах переводят названия фильмов:

Россия: «Облачно, возможны осадки в виде фрикаделек»

Израиль: «Фалафельный дождь»

Россия: «Вечное сияние чистого разума»

Италия: «Если ты уйдёшь от меня, я тебя сотру»

Россия: «Один дома»

Франция: «Мам, я пропустил самолёт»

Россия: «Побег из Шоушенка»

Финляндия: «Рита Хейворт — ключ к побегу»

Россия: «Леон»

Китай: «Этот убийца не такой хладнокровный, как он думает»

0

И что? Надо равняться на них? Полагаю, лучше делать всё правильно, а не спустя рукава. Тем более что этим горе-"переводчикам" деньги платят.

1

Если кто-то что-то делает неправильно, через опу и прочее, то это НИРАЗУ не оправдание, что и у нас это
надо делать неправильно, через опу и прочее. Зачем такие примеры и к чему такие тенденции.. Очередное перекладывание ответственности - "У нас плохо? - А ты за забор посмотри!" Локализация лохализацией, а если в названии "Девица", то зачем там хрень всякую придумывать.. Тем более "Дева и ..". Они там хоть понимают, кто такая "дева" то.. Название такое, будто спецом просмотры обрубить хотели, кстати.

1

давай, собери всех мировых боссов кинематографа и выведи стандарты перевода. Как только определятся и будут официально закреплены и узаконены правила и допущения, можешь смело предьявлять за любой неверный перевод. О, кстати, попробуй сделать дословный перевод названия Reservoir Dogs, известного у нас как "Бешеные псы".

-1

Надо смотреть получается)

-5

конечно,лучшее произведение для мальчиков!

0