Assasisn's Creed 4: Black Flag "официальный перевод google-promt "

Официальный машинный перевод ролика новой части игры.

Внезапно стало модным переводить ролик Ассассинс Крид 4. Как можно удержаться, и не показать, _как_ нужно правильно переводить и озвучивать? )))

Автор: Владислав Сульдин

Комментарии: 26
Ваш комментарий

"Ишак как грех вероисповедание четвертый" хаха!!!

5

"Кроме того заежать в следущего поколения пульты" XD

2

назвали бы "официальный как бы перевод"

1
pix.PlayGround.ru
pix.PlayGround.ru

"кроме того заезжать следующего поколения пульты "

1

Я видел как он драил палубу испанского галеона XD

0

Спасибо, PG. Умеют настроение поднять!

0

Нежданчик такой, ржал до слез)

0

Но этот мужчина... Он напугал некоторую собаку, что питается беда и потрясений... :D

0

ну плейграунд умеют настроение поднять ;)))))))))))))))))

0

А если "ass" перевести как ж0па - а это один из синонимов - будет ещё хуже.)))))))) Наверное автор не решился. Вот яркий пример гиперболизации "дебильных локализаций", одна из причин почему я ВСЕГДА предпочитаю оригинальные озвучки/интерфейсы.

0

Аахахахах.... фаргус отдыхает)

0

Я видел как он драил палубу испанского галеона как не было ничего)) КачЬ, мОшЫна)

0

УБИМЯГКИЙ! После этого момента я поставил на паузу и смеялся 5 минут!

0

А есть тема, где собраны все такие озвучки Владислава Сульдина по версии google-promt?

0

Промт это как RYTP ржачная вещ.

0

Ахахаха!Пятерка! "Я видел как он драил палубу испанского галеона как не было ничего" XD

0

Супер. Я заранее преказывать теперь на следущее поколение пульты.

0