Файл проверен модерацией и является безопасным. Антивирусы иногда воспринимают безвредные файлы как вирус - модераторы перепроверяют вручную такие файлы.
Русификатор звука (Нейросетевой Закадр) [v1.0] {SynthVoiceRu} для PC-версии Часть-1
SynthVoiceRu_vo.part1.rar
Скачиваний: 1 613 Размер: 4 Гб
Без авторизации
Задержка скачивания 60 секунд
Рекламные интеграции
Этот файл быстрее скачать торрентом
Русификатор звука (Нейросетевой Закадр) [v1.0] {SynthVoiceRu} для PC-версии Часть-2
Файл проверен модерацией и является безопасным. Антивирусы иногда воспринимают безвредные файлы как вирус - модераторы перепроверяют вручную такие файлы.
Русификатор звука (Нейросетевой Закадр) [v1.0] {SynthVoiceRu} для PC-версии Часть-2
SynthVoiceRu_vo.part2.rar
Скачиваний: 1 193 Размер: 4 Гб
Без авторизации
Задержка скачивания 60 секунд
Рекламные интеграции
Этот файл быстрее скачать торрентом
Русификатор звука (Нейросетевой Закадр) [v1.0] {SynthVoiceRu} для PC-версии Часть-3
Файл проверен модерацией и является безопасным. Антивирусы иногда воспринимают безвредные файлы как вирус - модераторы перепроверяют вручную такие файлы.
Русификатор звука (Нейросетевой Закадр) [v1.0] {SynthVoiceRu} для PC-версии Часть-3
SynthVoiceRu_vo.part3.rar
Скачиваний: 1 096 Размер: 4 Гб
Без авторизации
Задержка скачивания 60 секунд
Рекламные интеграции
Этот файл быстрее скачать торрентом
Русификатор звука (Нейросетевой Закадр) [v1.0] {SynthVoiceRu} для PC-версии Часть-4
Файл проверен на Virustotal и является безопасным. Антивирусы иногда воспринимают безвредные файлы как вирус - модераторы перепроверяют вручную такие файлы.
Русификатор звука (Нейросетевой Закадр) [v1.0] {SynthVoiceRu} для PC-версии Часть-4
SynthVoiceRu_vo.part4.rar
Скачиваний: 1 155 Размер: 311.27 Мб
Без авторизации
Задержка скачивания 60 секунд
Рекламные интеграции

SynthVoiceRu обновила нейросетевую озвучку Baldur’s Gate 3.
Новая версия (доступны дубляж и закадр) основана на новой модели SV2.
Информация:
- Версия и дата перевода: 1.0 от 22.12.2024
- Версия игры для установки: Любая [Steam\GOG]
- Тип русификатора: Нейросетевой Закадр {SynthVoiceRu}
- Вид русификации: Только звук
- Лаунчеры: Steam\GOG
Инструкция по установке:
- Качаем 4 файла
- Закидываем файлы в папку с модами C:\Users\<username>\AppData\Local\Larian Studios\Baldur's Gate 3\Mods
- Играем.
Путь для steam deck:
/home/deck/.steam/root/steamapps/compatdata/1086940/pfx/drive_c/users/steamuser/AppData/Local/Larian Studios/Baldur's Gate 3/Mods
Пример озвучки закадр:
Известные проблемы:
- Есть не озвученные реплики которые не поместились в тайминги (мало)
- Если не можете найти папку AppData, смотрите видео
Продолжаю работу над решением этих проблем и улучшать модель.
ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:
- UPD: 22.12.2024 Обновлен дубляж и закадр модель SV2 подробности
- UPD: 11.11.2024 Обновлен дубляж и закадр
- UPD: 03.11.2024 Обновлен дубляж и закадр
- UPD: 21.10.2024 Переозвучено новой моделью SVCV1
- UPD: 14.09.2024 Добавлены зеркала google disk
- UPD: 07.09.2024 Обновлена озвучка под 7й патч
- UPD: 16.06.2024 Обновлен дубляж и закадр
- UPD: 12.07.2024 Обновлен дубляж, исправлена проблема с прерыванием фраз.
- UPD: 09.07.2024 Обновлен дубляж и закадр
- UPD: 23.05.2024 Обновлена закадровая озвучка, исправлена громкость оригинальных голосов
Проверил на стим версии, работает! (скачал все три части, распаковалось в одну папку - сунул куда надо и... это достойно великих похвал! )
Благодарю! )
у меня тоже работает
Может, стоило приложить видео с примерами озвучки, а то не понятно даже стоит качать или нет
нету примера озвучки
спасибо
отличный закадровый голос на видео, как будто дубляж, прям так сразу и не поймёшь, что закадровый
Странно, и в чём его отличие от дубляжа? Что там что тут оригинальных голосов не слышно.
Последняя на данный момент GOG Версия: 4.1.1.5022896 Всё работает.
Пошаговая инструкция:
1. Скачиваем все 3 части многотомного архива, распаковываем, получаем 3 файла с расширением * .pak весом 9Гб
2. Если игра только установлена, то пути C:\Users\<username>\AppData\Local\Larian Studios\Baldur's Gate 3\ не существует. Запускаем игру (лично я создал персонажа) Выходим.
3. Появляется путь C:\Users\<username>\AppData\Local\Larian Studios\Baldur's Gate 3\ создаём папку Mods. Копируем в неё эти 3 файла (см. 1)
P.S. Вполне нормальный закадр, само собой с живыми людьми не сравнится
Мод (часть 1) НЕ работает.
Версия игры: 4.1.1.5022896
Пробовал кидать по пути:
C:\Users\<username>\AppData\Local\Larian Studios\Baldur's Gate 3\Mods
и в Data пробовал кидать и кеш сбрасывать.
Скачивал машинный закадр от Peter Rodgers (v5-v6), там все ок, тут скачал и нифига.
Мб знает кто-нибудь почему может не работать?
Попробуй скачать из первоисточника: https://boosty.to/synthvoiceru/posts/8c859e3f-8384-4521-927f-46b7f397fe35
Тут такая возня, что необходимо поставить все три файла мода одновременно, чтобы заработало, по отдельности они не работают в отличие от Peter Rodgers, поэтому в инструкции и написаны "файлы"
Скачать все части,извлекать из первого архива(распакуются все части) и закинуть файл озвучки в mods,всё должно работать.
Возможно ошибка в том, что ты кидал папку, а не сам файл. При извлечении файлы нужно достать из папки, которая появляется при извлечении из архива и положить в папку Mods(если её нет, то создать)
я отключил мод DVQR и заработало. Его не сокращённое название dialogue voice quality restoration
Чем отличается версия с дубляжом от версии с закадром?
Своими словами:
* Дубляж — вы слышите только наш голос;
* Закадровый — наш голос слышен вместе с оригинальной английской озвучкой, но английская дорожка звучит тише.
Другими словами, русская дорожка накладывается поверх оригинальной.
Спасибо большое!
Будем надеяться поправят синт-искажения
Можно ли что-то подобное реализовать в Kingdom Come Deliverance?
У этого же чувака есть на бусти в открытом доступе вроде
"на бусти" и "в открытом доступе", как-то не клеится)))
Я залил файлы по указанному пути, но игра не определила наличие модов и не изменила голоса. Скажите, как это можно исправить? И из-за чего это возможно?
Аналогичная проблема, подскажите плиз вы нашли решение?
Не нашел... Создатели русификации звука сказали, что игра сама должна определить наличие модификации при загрузке, но этого не происходит.
не работает, следовал инструкции
Все работает, из жестких косяков как и было в описании,есть не переозвученные места и плюс у нейронки жесткие проблемы с постановкой ударений, а так же с определением пола ГГ. Но в целом прикольно.
А переведены все акты или нет?
Неплохо но всё же извини живые люди лучше! А так реально не плохо.
Супер всё работает, спасибо. Значительно улучшилось произношение и акцент с предыдущего релиза. Всё с выражением, скоро и актёры дубляжа работу растеряют если так дальше пойдёт)
все супер !скачала все фаилы которые тут предложили ! извлекла из архива и вставила 4 файла в папку мод! папка уже была создана игрои и зашла и все сразу заработало!
Ребят, кто-нибудь напишите автору что можно юзать Elevenlabs для генерации войса. Там за 5 бачей 40 000 символов. И получается намного лучше чем генерить самому. Сам пробовал на Сомбре из Овервотча. Получается оочень круто.
мне интересно, а в пиратке куда надо класть файлы озвучки? знает кто?
Закадровый почему то не хочет заводиться, обычный пашет.....
Кто пробовал? Достижения не ломаются? Ну тоесть получение достижений в стиме работает?
Че за хрень? Первый файл выдает ошибку и не хочет вытаскиваться
все работает ! благодарю
все сделала как надо и полностью пропала озвучка(( как это исправить?
Какой пароль от архивов?
Так. Установил перевод, опробовал, сравнил с другим переводом. Вот впечатления.
Что хорошего:
Многие реплики, ранее не переведённые, теперь озвучены. Это радует. Голоса озвучки подобраны максимально похожими на оригинальные голоса актёров. Тон в голосах озвучки и эмоциональная окраска так же очень похожа.
Что можно улучшить:
Озвучка порой сливается с оригинальными голосами. Так что, оригинальный звук стоило бы сделать потише. Немного совсем. Так же, озвучка порой произносит слова и фразы настолько быстро, что теряется дикция, а следовательно и разборчивость слов. Понимаю, что это, возможно, сделано для того, что бы озвучка укладывалась в тайминг оригинальных фраз. Тем не менее, английские фразы, в основном короче русских, и мозг русского человека не успевает улавливать такие скоростные посылы. Иногда. По крайней мере, мне, человеку 45-ти лет.
Так же, хотелось бы узнать, у меня одного озвучка путает пол женского персонажа? Например, к персонажам моей жены, обращаются как к мужчине. Хотя субтитры показывают всё правильно. И такая проблема не только с этой озвучкой, но и с озвучкой более ранней: https://www.playground.ru/baldurs_gate_3/file/baldurs_gate_3_rusifikator_zvuka_mashinnyj_zakadr_v2_0_synthvoiceru-1683540
Закадр огонь. Единственное, в оригинал в закадре слишком громкий. Его бы процентов на 30 сделать тише, а то озвучки друг друга перекрикивают
Большая благодарность людям которые потратили время для перевода. Звучит и правда намного лучше по сравнению со старой версией. Тупа топчик ребята
У моего друга пиратская версия, получится ли у него?
вот такая ошибка что делать при распаковке файла Ошибка в данных : SynthVoiceRu_vo\SynthVoiceRu.pak
Что-то у меня не хочет работать озвучка
Как 4 файла с одинаковыми файлами закинуть в одно место, они просто друга друга заменяют
чёт разархивировал, в папке по 2 файла, один другой как - то заменяет, я не понял зачем в каждой папке идёт файл который заменяем 4гб на 6.1 кБ