GameSVoiCE в течение года работает над локализацией Bulletstorm: Full Clip Edition и планирует выпустить ее в этом году.
«В данный момент мы решаем вопрос с озвучением Дюка Нюкема, а именно думаем, что делать с этим харизматичным персонажем и как хорошо передать его голос на русском языке».
В ролике звучат: Сергей Пономарёв, Алексей Никитин, Кирилл Патрино, Андрей Анучин, Николай Зозулин и Ксения Мирная.
Лучше поздно чем никогда! Уже все прошли и с русскими субтитрами! Русская локализация должна входить в стоимость игры !
Молодцы что без цензуры, мат в этой игре более чем уместен. С удовольствием пере пройду с озвучкой. Подписался на группу, буду следить за ходом работы.
Вроде ничего,хоть будет повод пройти игру еще раз.
Отлично. Хороший стимул второй раз пройти игру.
Даже кровь из ушей не пошла. Ну неплохо так-то.
Всем лишь бы обосрать, а люди то на самом деле стараются. И молодцы - потому что получилось очень даже неплохо. Будет полноценный повод перепройти игру. И отдельное спасибо за отсутствие цензуры, таким играм матюки к лицу.
Там вроде ачивки добавили в ремастер. Теперь ещё 1 повод пройти
Главгерои хорошо звучат. А тот, кто озвучивает второстепенных персонажей, не может поймать правильные интонации. Ну и вообще как-то... молодовато звучит для этих бородатых брутальных воевательных дедов.
Ну ни че так... перепройду еще раз..
Блин, а мне понравилось. Куда лучше, чем отвлекаться на чтение сабов) Интересно, когда выйдет и где следить можно за продвижением работы?
Знаком с работами данной студии. Впечатление составили добротное. Старательно к делу подходят, за что и спасибо ( в частности, за Borderlands II). В данном случае это лишь анонс - далече видно будет. ( В целом, пока неплохо, хоть Грею и не хватает фирменной хрипотцы Стивена Блума )).
Доступно в Стиме и на торрентах)))
Шикарно!
За старания плюс!Интонации отличные, но голосам явно не хватает брутальности.
Не реалистично озвучивают
вряд ли конечно, но я надеюсь то ,что она и на оригинальное издание будет
прекрасная новость
А зачем ? Оригинал хорошо звучит, тем более ГГ озвучен очень, так сказать, под стать происходящему. А эти голоса вообще не звучат
озвучка это хорошо редко где увидишь никчёмную озвучку. в последний раз в колде блэк опс 3 как раз
Кракенов Иногда подводит больше не отыгрыш, а сам перевод. Иногда он не просто не точный, а вообще другой и даже не связанный с оригиналом, при том это и адаптацией не назовёшь там вообще смысл меняется. Это я к тому что до сих пор помню как у меня пригорело, когда я решил пройти Darkness 2 с английской озвучкой (из-за оригинального голоса тьмы). Там таааакой бардак с переводом.
Неплохо!
Иногда лучше оставить работающий велосипед в покое, и не изобретать его заново
spaMER1992, BAZKIN, Montes Neir Всегда удивляли подобные комментарии. Будто бы русская озвучка напрочь во всех возможных источниках заменит оригинал и без этой озвучки уже пройти будет невозможно. Ну не нравится вам как герои на русском озвучены, ну не качайте озвучку и не играйте на русском. Не нужно говорить, мол зря делают лучше бы и не пытались.
Rolexer Ну так тут дело не в том, нравится мне она или нет. Дело в старании "актеров" - я его тут не услышал.
А чего только одна девушка?) Небось озвучивает лазеры: Пиу-пиу
BIG_CrasheR На сколько я помню там на всю игру один женский персонаж, тот что на постере. А в ролике был ещё голос компа.
Хм... нормас
Ох, лучше бы взялись сабы переводить, где вообще нет перевода, больше бы пользы сделали.
Выше правду сказали, нужно прилагать больше усилий на перевод игр субтитрами вышедших без русского, чем озвучивать старые игр. Мимо ру сегмента проходит очень много годноты.
Очередные Стратеджик Мьюзик?
слишком много лет прошло и до дыр проюзана игра . 'своевременная' озвучка вообще не сдалась,оригинал бодрее и субтитры не напрягают
фу фу фу
мда, озвучка то еще дерьмо