Файл проверен модерацией и является безопасным. Антивирусы иногда воспринимают безвредные файлы как вирус - модераторы перепроверяют вручную такие файлы.
Divinity: Original Sin "Enhanced Edition: Исправления официального перевода"
russian.pak
Скачиваний: 2 741 Размер: 3.02 Мб
Без авторизации
Задержка скачивания 60 секунд
Рекламные интеграции
За основу взята официальная версия перевода, добавлены все изменения из 2.0.119.430.
Оригинал взят отсюда: github.com/EugVV/DivOS-EE-ru
Изменения по сравнению официальным переводом:
- Восстановлены полные названия предметов. В официальном переводе например предмет с названием «Barbaric Copper Ring of Persuasion» будет «Медное кольцо убеждения», потому что префикс Barbaric заменён пустой строкой. Как и остальные префиксы предметов (более 150). В этом варианте будет «Варварск. Медное кольцо убеждения», с сокращением, так как префиксы могут сочетаться с предметами разного рода.
- Огромное количество правок текста от Hort, iccharus и моих.
- «Кровавик» -> «Кровавый камень».
- «Зал эха» -> «Чертог Отражений».
- «Божественный ящик» (Godbox) -> «Божественный ларец».
- Изменены названия некоторых эффектов, в официальном - Тепло/Влага/Охлаждение, у меня - Тепло/Сырость/Холод.
- Попытался придать фразам Беллегара более стихотворный вид.
- Кавычки в тексте заменены на «ёлочки», ё, неразрывные пробелы перед тире.
Установка:
Файл Russian.pak кинуть по адресу "...\Steam\steamapps\common\Divinity Original Sin Enhanced Edition\Data\Localization", старый можно переименовать на всякий случай.
Работоспособность проверена на лицензии Стима.
спасибо конечно..но я уже прошел ее
Аналиус И что? Игра-то никуда не исчезла после того как ты её прошёл. Я вот только сейчас до неё добрался.
А Источник на Исток поменяли? А то после второй части теперь не очень звучит.
Владимир Ананьин Не. Он с первой игры и во всех последующих был Источником, с чего вдруг Истоком стал не очень понятно...
Кей Овальд Исток звучит лаконичнее имхо.