на главную
об игре

Так что с переводом?

Уже 2020 год... Хочется поиграть, но там сложный английский. Я даже названия квестов часто не понимаю. Поставил как-то русский - а там названия ужасные, вроде Прщые Сфму ща Еуккщк((
Существуют ли адекватные переводы?

1
6
Комментарии: 6
Ваш комментарий

Игру на Unity портируют преданные фанаты. Можешь там посмотреть наличие русского.

РикоЧико
Мне нравится именно дос-версия, в ней есть какое-то неповторимое очарование.

Я не хочу очередной радостный скайрим... Мне нравятся уютные подземелья даггера. Прям в игре находиться приятно.
А на юнити даже саму игру не выпустили, что уж говорить о переводе... Его же не русские делают.

Ciplyata
Причём здесь Скайрим?! Порт на Unity выглядит также как и на твоём скрине.

РикоЧико
В любом случае, это уже не тот движок и делают его не русские. Его даже не выпустили, что уж говорить про перевод.
Хотя если они сохранят все нюансы, включая скорость ударов и зависимость ее от навыков, т.е. сделают рабочую копию, то можно будет адекватно перевести названия. Только ждать еще очееень долго...

перевода нормального вроде как не существует потому что там ориентация на карте привязана к названиям а названия-скрипты не переведены. так что это либо должен быть полная кириллица либо достаточно интеллектуальный перевод с сохранением латиницы ключевых слов.

MunchkiN 616
Может, где-то лежит список слов, с которых генерируются названия?
Можно вытащить его с англоверсии и кинуть в переведенную...

Новое на форуме The Elder Scrolls 2: Daggerfall