TES 4 Oblivion "Cyrodiil's Last Hope\Последняя надежда Сиродиила"

Сделал русификацию плагина TES 4 Oblivion "Cyrodiil's Last Hope - Последняя надежда Сиродиила ".
Для руссификации замените CyrodiilsLastHope.esp на тот что в папке Rus esp
Пользуйтесь!

Комментарии: 22
Ваш комментарий
pix.PlayGround.ru
pix.PlayGround.ru

больше похоже на бэтку но за "самодельность" все равно +10

0

Я думаю что автор опечатался написав "Сиродила" с двумя "и".

0

Я думал что русика не будет +10

0

А что вообще делает это дополнение?

0

+5 автору за старание.Переведены только записки и некоторые фразы в диалоге.А все остальное осталось на инглише,так что русик-фигня

0

Ну ка опишите что именно не переведено. Я вроде все тексты пересмотрел... А, все нашел...будет время доделаю

0

Да почти весь диалог не переведён(((

0

Я просто прогу для перевода юзал, а когда черес КС посмотрел...мне даж стыдно стало

0

А исправлять походу никто не собирается,да?

0

согласен с Модусом и с Сергеем Соколовым +10

0

Вся сложность перевода - перевёл - всё вроде нормально; прошел русскую (переведённую) версию - перевёл ещё столько - же "по дороге"; прошел 2 раз - и здесь не без корректировок типа "чего забыл", так что просьба не обижаться - человек великое дело делает, а перевод - это считай реразработка. Верьте - у меня уже 2 полупроффесиональных перевода за горбом. Полупро по тому что в английском не ас.

0

Коро4е гоните полный русик))

0

ProJet, как по мне так это не Сиродил а Сиродиил

0

а у меня не скачивается.г__г *пичаль*

0

Где русификация плагина,которая приведена по ссылке TES 4 Oblivion "Cyrodiil's Last Hope - Последняя надежда Сиродиила ".На этой ссылке другая страница с этим модом. Я его скачал,установил,а он на английском. Или ссылка битая? Если битая,то пожалуйста обнови её.

0