Во времена выхода игры локализаторы не то чтобы основательно потрудились над переводом FlatOut: Ultimate Carnage. Мало того, что основная часть текста вместе с ошибками и неточностями взята из второй части, так вместе с ними было добавлено много новых. Мною была предпринята попытка привести локализацию в порядок. Помимо множества текстовых правок, данный русификатор включает в себя русифицированные текстуры интерфейса, а также исправление некоторых багов, связанных с исходной русификацией.
Исправления текста:
- Исправлено множество контекстных ошибок;
- Сообщение об уничтожении противника и оповещения в "Дерби на фраги" больше не привязаны к полу персонажа;
- Некоторые описания трасс, состязаний режима Carnage и улучшений для автомобиля были переписаны или доработаны для большего соответствия оригинальному тексту;
Русификация текстур интерфейса:
- Переведён текст на вступительном экране;
- Переведены единицы измерения на спидометре;
- Переведены окончания занятых мест на экранах выбора кубка и текущего кубка.
Все изменённые текстуры максимально сохраняют стиль оригинала.
Исправление багов исходного русификатора:
- Исправлено неотображение степеней повреждений, нанесённых сопернику во время игры;
- Исправлен баг с неотображением времени, которое продержался персонаж до уничтожения в "Дерби на фраги".
Что осталось не переведено:
- Имена новых соперников по-прежнему везде, кроме загрузочных экранов, написаны латиницей;
- Окончание занятого места после заезда.
В обоих случаях оригинальный текст не поддаётся изменению в локализационных файлах. Если кто-то может это исправить - пишите; - Надписи "GO!" и "FINISH!";
- Названия трасс, машин, кубков и титры.
HUD в высоком разрешении (отдельным модом тут):
Изначально игра разрабатывалась под HD разрешение, и на современных Full HD и 4K мониторах её интерфейс выглядит, мягко говоря, так себе. Данный русификатор опционально включает в себя следующие элементы, адаптированные для высоких разрешений:
- Шрифты
- Элементы HUD
- Портреты соперников
Установка
- Скачать необходимый архив с русификацией
- Файл из скачанного архива разместить в директории игры
- Открыть в Блокноте файл filesystem из директории игры
- Дописать с новой строки datar.bfs и сохранить
Авторы
За основу взята локализация, поставлявшаяся с российским релизом игры от компании "Бука".
Русификатор доступен в Steam в виде руководства - http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=969379897
А что делать, если файла filesystem нету в директории?
vitunfaqigro, тогда нужно распаковать архив datar.bfs с помощью BFS Unpacker и поместить его содержимое в папку data.
Madevi Спасибо!
отлично
У меня почему то в filesystem уже прописан datar.bfs,с заранее прописаным,русификатор не работает,если продублировать,то вылетает ошибка