Автор: ENPY Studio Категория: Русификаторы Тип перевода: текст + некоторые текстуры.
Важная
Внимание! В переводе присутствует нецензурная лексика. Не рекомендуется лицам до 18 лет. Внимание! Не перекладывайте перевод к себе, ставьте ссылку на эту страницу. Нам нужна статистика, тем более, что скачивание перевода доступно без регистрации. Внимание! Перед установкой новой версии русификатора на GTA IV настоятельно рекомендуется удалить предыдущие версии перевода. Внимание! Перевод предназначен для следующих версий: Grand Theft Auto IV 1.0.7.0, 1.0.6.1 (ru) Episodes from Liberty City 1.1.2.0, 1.1.0.1 (ru) С другими версиями работа не гарантируется! Последний патч для GTA IV можно скачать здесь, а для EFLC здесь. Внимание! Перевод дополнительных глав является русификатором для отдельного от GTA IV сборника Episodes from Liberty City, он не предназначен для перевода The Lost & Damned и The Ballad of Gay Tony, купленных в Games for Windows Live в виде DLC для GTA IV. Внимание! Во время установки перевода необходимо выбрать что именно русифицировать: GTA IV или EFLC. Вы можете русифицировать и то и то, достаточно просто запустить инсталлятор повторно и выбрать другой пункт.
• Оригинальные названия районов • Оригинальные названия машин • Полное отсутствие цензуры • Сленг без купюр • Совместимость с оригинальным и официальным русским изданием игр, Steam-версии также поддерживаются
• Огромное спасибо всем тем, кто каким-либо образом помогал появлению этого проекта на свет. Спасибо всем ожидавшим перевода. И, конечно, спасибо Rockstar за эту отличную игру. Работа по усовершенствованию качества перевода продолжается. Следите за новостями на нашем сайте. _______________________________________________________
СОСТАВ:
Grand Theft Auto IV Grand Theft Auto IV: Эпизоды из Либерти-Сити [Episodes from Liberty City] • Заблудшие и Обреченные [The Lost & Damned] • Баллада о Гее Тони [The Ballad of Gay Tony]
Grand Theft Auto IV 1.0.7.0, 1.0.6.1 (ru) Episodes from Liberty City 1.1.2.0, 1.1.0.1 (ru) С другими версиями работа не гарантируется! _______________________________________________________
УСТАНОВКА:
Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________
УДАЛЕНИЕ:
Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe.
"ГРАНД ФЭФТ ОТЭ" Грамотей..пле.. Theft от слова Thef (Тиф) Вор а не Фэф(х.з что ты имел ввиду) Auto - авто, автомобиль так и произносится ауто а не ОТЭ не знаешь язык..хавай Google Translate
Перевод не очень, некоторые фразы вообще не переведены, мне кажется что переводили несколько человек и то кусками, кто то хорошо переведет, кто-то ужасно.
Русификатор указанным способом не удалился. И, подозреваю, что именно он явился причиной отказа видеоредактора... При загрузке клипа виснет колом... Сохранения и предыдущие клипы удалил. Раньше всё работало. И русификатор, прямо скажем, так себе. В принципе, как и 1эСовская локализация.
для тех кто не хочет жать 2 часа http://enpy.net/forum/files/go/00fe7a649d0bbac874d231b2ce086f2f/grand-theft-auto-iv-the-complete-edition-%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%B8%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5
Самый. Ужасный. В мире. Перевод. Мужские фразы переведены как женские и обратно. Несколько десятков предложений вообще не переведены. На конце слов "делаешь", "слушаешь", "едешь" и других глаголов с этим окончанием вообще нет мягкого знака. Это как безграмотный плевок в лицо педанта русского языка. Не советую ставить этот русификатор, если его не доработают. Поверьте, с середины игры вас уже начнёт выворачивать. Я так и не смог доиграть до конца игры, читая эти слова из гугл-переводчика.
ну хуета! чес слово. а смех хуёвый. Тролить их надо и говном поливать, где только можно: в сетях, в ютубе.. на улице, как российское ТВ врагов ВВП. Говнделы, Все Поимённо, должны быть названы и обосраны, Публично и однозначно. кто знает может жить легче станет
• Оригинальные названия районов • Оригинальные названия машин "заблудшие и обречённые" сомневаются в этом.. Не рекомендуется лицам до 18 лет. о да, лица не достигшие 18 лет послушают ваш совет а чего ж надпись "ГРАНД ФЭФТ ОТЭ" на обложке не перевели, а?
"ГРАНД ФЭФТ ОТЭ" Грамотей..пле.. Theft от слова Thef (Тиф) Вор а не Фэф(х.з что ты имел ввиду) Auto - авто, автомобиль так и произносится ауто а не ОТЭ не знаешь язык..хавай Google Translate
ахахах +5
перевод так себе
Плохой русифиактор, некоторые фразы полностью на английском, некоторые переведены коряво. Так что за старания только 7 баллов
У этого руссика есть пока 1 минус, не переведен камеди клаб, все по англ.яз.
Перевод не очень, некоторые фразы вообще не переведены, мне кажется что переводили несколько человек и то кусками, кто то хорошо переведет, кто-то ужасно.
Будто школота перевела, и то на половину! Половина текста отсутствует, все с ошибками и вообще без смысла!!
самый хйовый перевод половина текста на английском, связи между словами нет, куча ошибок... школяры делали какие то
Русификатор указанным способом не удалился. И, подозреваю, что именно он явился причиной отказа видеоредактора... При загрузке клипа виснет колом... Сохранения и предыдущие клипы удалил. Раньше всё работало. И русификатор, прямо скажем, так себе. В принципе, как и 1эСовская локализация.
Перевод ни о чем...
мультиплеер работать с ним будет?
Перевод просто УГ. Часть фраз не переведена, субтитры любят менять цвет, кое-где грамматические ошибки.
при у становки вылазит оповешение о повреждении арховов
GreenFox74 Нет не будет, для мультиплеера качай 1C-FONT русик
ошибка установки
Rikudo Nagashi не путай слова Gay и Guy)) непереведенных моментов честно я не замечал
я в аКвариуме от ПГ 5кб\с чо за ...
для тех кто не хочет жать 2 часа http://enpy.net/forum/files/go/00fe7a649d0bbac874d231b2ce086f2f/grand-theft-auto-iv-the-complete-edition-%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%B8%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5
Самый. Ужасный. В мире. Перевод. Мужские фразы переведены как женские и обратно. Несколько десятков предложений вообще не переведены. На конце слов "делаешь", "слушаешь", "едешь" и других глаголов с этим окончанием вообще нет мягкого знака. Это как безграмотный плевок в лицо педанта русского языка. Не советую ставить этот русификатор, если его не доработают. Поверьте, с середины игры вас уже начнёт выворачивать. Я так и не смог доиграть до конца игры, читая эти слова из гугл-переводчика.
Пароль мне можете сказать?
ну хуета! чес слово. а смех хуёвый. Тролить их надо и говном поливать, где только можно: в сетях, в ютубе.. на улице, как российское ТВ врагов ВВП. Говнделы, Все Поимённо, должны быть названы и обосраны, Публично и однозначно. кто знает может жить легче станет
Баллада о гее Тони? Эээ... а разве не "Баллада о крутом чуваке Тони"?
• Оригинальные названия районов • Оригинальные названия машин "заблудшие и обречённые" сомневаются в этом.. Не рекомендуется лицам до 18 лет. о да, лица не достигшие 18 лет послушают ваш совет а чего ж надпись "ГРАНД ФЭФТ ОТЭ" на обложке не перевели, а?