FAQ, вопросы и ответы по Half-Life: Source
Комментарии: 13
сначала
лучшие
Тема закрыта. Публикация новых комментариев отключена.
У меня вопрос. Возможно ли запускать проигрывание музыки в ХЛС через консоль?
Так же, как и в любой другой Source-игре, команда play, кажется. Надо указать точный путь к треку, кажется, без указания каталога sound, например, play music/HL2_song10.mp3 Сейчас гляну и скажу точно.
edit
Да, именно так play music/Half-Life01.mp3, e.g.
xDDGx
Ясно, спасибо.
Кстати, ещё насчёт вот этого:
4. Что делать, если звук в игре отстаёт?
Введите следующие команды:
snd_async_fullyasync 0
snd_mixahead 0.1
Для чего нужна первая команда? А то я обхожусь только второй.
К сожалению, не в курсе, лично я с таким не сталкивался, этот вопрос и команды мне дал Алекс, он же соавтор этого фака.
4. Существует ли русская озвучка для Half-Life: Source?
http://www.mediafire.com/?bb4k1d8azgbk6 - тут полные русификаторы звука и текста для стимовских Half-Life, Half-Life: Blue Shift, Half-Life: Opposing Force, Half-Life: Decay и Half-Life: Source. Так что озвучка есть.
и текста
Что, и субтитры для ХЛС есть? JetRanger искал же как раз.
Half-Life, Half-Life: Blue Shift, Half-Life: Opposing Force, Half-Life: Decay и Half-Life: Source
ЛОЛ, даже для Дикея есть? Но вообще-то, озвучка для ХЛС ничем не должна отличаться от озвучки для ХЛ1, потому что (см. выше), структура каталогов со звукам одинакова. Ты можешь поставить любой понравившийся русификатор для ХЛ1 на ХЛС.
Что, и субтитры для ХЛС есть? JetRanger искал же как раз.
С 2008 года есть, вот
http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?t=5258
Тема русификаторов ХЛ1 и аддонов
http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?t=279
ЛОЛ, даже для Дикея есть?
Возможно выдрали с пс2 версии, она же есть с переводом.
Возможно выдрали с пс2 версии, она же есть с переводом.
Да, не подумал, что пираты и там могли подсуетиться.
Тема русификаторов ХЛ1 и аддонов
forum.csmania.ru/viewtopic.php?t=279
Хороший топик. Правда, лично я с русификатором только в ОФ играл, и то, недолго; очень уж привык к оригинальным голосам барней и сайентистов. Впрочем, для разнообразия можно было б и сыграть...
Правда, лично я с русификатором только в ОФ играл, и то, недолго; очень уж привык к оригинальным голосам барней и сайентистов
В фанатском переводе ХЛ1 голоса очень хорошо подобраны. Уж куда лучше, чем в… гм… ладно, неважно. Но мне понравилось, вполне можно его на один уровень с официальными ставить, тем более, что озвучка ХЛ1 оригинальная… ну, так себе, по правде говоря.
Тогда обязательно сыграю... Это именно тот русификатор по ссылке Шифа?
//странно, что они не подходят к WON-версии о__О
//ещё и упакованы в pak'и - для установки на ХЛС потребуется распаковать GCFScape'ом
Это именно тот русификатор по ссылке Шифа?
По его ссылкам те же русификаторы, что и по моей.
ещё и упакованы в pak'и - для установки на ХЛС потребуется распаковать GCFScape'ом
Я сейчас скачал, там обычные 7z-паки, внутри ехе-шники, которым нужно просто указать путь до игры, и они сами всё делают, никаких таких паков, которые GCFScape'ом открывать надо я там не увидел.
Я сейчас скачал, там обычные 7z-паки, внутри ехе-шники, которым нужно просто указать путь до игры, и они сами всё делают, никаких таких паков, которые GCFScape'ом открывать надо я там не увидел.
Конечно не видел, ведь ты же не смотрел в папки игры и не знаешь, как она устроена :D В теме явно указано: Русская озвучка игр упакована в файлы формата .PAK, поддерживаемого движком GoldSrc, поэтому при установке вместо множества звуковых файлов на жёсткий диск будет скопировано по несколько PAK-файлов для каждой из игр.
И я вообще-то говорил про ХЛС, т.е., Half-Life: Source. Распаковывать pak нужно только в её случае, т.к. ХЛС не работает с pak'ом. А в теме я что-то не увидел ничего про ХЛС, и потому предположил, что в её случае придётся всё-таки использовать русификатор ХЛ1, ставить его в какую-либо левую папку и распаковывать pak-файл. Разве что ребята с КСмании предусмотрели этот вариант, и русификатор ХЛ1 поддерживает и ХЛС.
edit
Ага, там даже отдельный инсталлятор для ХЛС. Могли бы и комбо-инсталлер сделать. Хотя, 24 метра... не так уж много...
есть субтитры для русской версии скажите пожалуйста?
крайне полезная информация