на главную
об игре

Руссификация

Мне кажется давно пора перестать покупать нерусцифицированные игры, в благодарность разработчикам за уважение русских игроков. Хоть бы субтитры сделали. Бразильцы, португальцы, китайцы, а мы? Я плачу деньги, хочу видеть русский качественный перевод. Или, что они не поимеют столько денег, по продажам в России, чтобы не окупились сделанные сабы к игре, какой уж там озвучки. Я не расист, а разрабы походу да. Почему я не могу видеть русские субтитры?

Комментарии: 34
Ваш комментарий
Lamossus написал:
Мне кажется давно пора выучить английский и перестать жаловаться,

Вот таким павлинам всегда хочется дать в морду, свернув скулу.

10

Я поддерживаю идею о том, что лучше учить английский язык, но издатель мог бы потратить деньги на перевод, а не на малоэффективную DRM защиту. Первая часть игры вышла довольно давно и получила отличные оценки, так что это не "тёмная лошадка", которая может с треском провалиться в продажах.

9

shprotatom
Жди перевод от талмача

5
shprotatom написал:
Мне кажется давно пора перестать покупать нерусцифицированные игры

А я и не покупаю. Скажу более, покупаю только с русской озвучкой. Все остальное торрент эдишн. )

4

Daidjer
Даже у Акеллы берешь?
shprotatom
Настоящим молоком можно отравиться запросто.
Мясо главное что не гнилое и без плесени остальное дело техники.
Oh boy "не нравиться не плати" звучит будто ты тот еще синяк.

5

Хускарл Крстк
У кого угодно. Лишь бы была озвучка. Хоть от любителей (например Саботер). Сабы - это анахронизм.
Например локализации Акеллы - Fahrenheit, Assassin’s Creed, Prince of Persia: The Sands of Time, и др. И чем плохи локализации этих игр?

1

Делаю просто. Нет русского языка (хотя бы сабов) - значит на нас не рассчитывали, соответственно не покупаю. Жду перевод на zoneofgames, скачиваю торрент версию и играю. Незачем поощрять отсутствие локализации. Я лучше переводчикам-любителям задоначу денежку, вот уж кто заслуживает за свой труд.

4
shprotatom написал:
Руссификация

Русификация нужна тем, кто по-русски даже писать не умеет.

3

shprotatom
Мне кажется давно пора перестать покупать нерусцифицированные игры,
Ну раз кажется, не покупай. В чем проблема? Для чего эту тему было создавать?

2

meagarry
Хотел узнать почему их не руссифицируют.

0

Между прочим очень интересно и в инглише все слушать и смотреть ...
Это своего рода челлендж ... лично , вообще не колышет его отсуцтвие . Уже раз пять прокатал подряд и вслушивался с удовольствием в приятные голоса девок оригинала )

Даже угарнул с ПОТРАЧЕННОГО перевода , прям Сан Андреас вспомнился ... лоол .
Добили некоторые фразы , особенно как видишь что пишется от имени мужика и всякие коронные словечки типо ' Безотносительно © ' , которые в мэмы смело вставлять можно 8D

А так , позже Толмач с Эликой все ровно подтянутся для более детального и глубокого рассмотра всех диалогов , ну и интересно увидить их версию все таки .
Я б даже не отказался от еще одного локализатора которого недавно упоминали , так же сравнить их между собой ... Разные люди , у каждого свой опыт , могут быть и разные восприятия текста .
Можно цензуру / антицензуру выпустить и т.д.

2

в принципе играть без перевода я могу, основную мысль понимаю. Но я хочу понимать не только основную мысль, а диалог полностью. Так что с автором форума согласна,еще с первой игры всем известно что фанаты из россии составляют большую часть прибыли.

2

Недавно в ПС+ раздавали первую часть ЛиС. Слегка пригорел узнав что нет русской локализации. Английский знаю, но в разы комфортнее играть на своем языке. Ну ладно хоть бесплатно раздавали)

1

Слово "русификация" пишется с одной "с".

0

Тульский Поцик
Даже с одной её нет.

1

shprotatom
Но есть слово "русификатор".Соответственно, есть и слово "русификация".

-2

Тульский Поцик
Даже с этим словом в игре её нет.

2

shprotatom
Пофиг на игру, родной язык надо знать.

0

Тульский Поцик
Согласен надо, но в интернет общении он же маленько упрощённый, я думаю для этого моих познаний будет достаточно.

1

Ребят, про руссификацию третьего эпизода слышно что нибудь?

0

shprotatom

shprotatom написал:
Мне кажется давно пора перестать покупать нерусцифицированные игры, в благодарность разработчикам за уважение русских игроков. Хоть бы субтитры сделали. Бразильцы, португальцы, китайцы, а мы? Я плачу деньги

А нафига тогда платишь? Тебя заставляет кто-то, и ты решил вынести это на общее обсуждение, чтобы все уговорили тебя не платить или осудили того, кто тебя заставляет?

-1

Anglerfish
Да решил вынести это на общее обсуждение. Почему в продуктовых магазинах столько дряни, за которую просят деньги, но кто-то платит, поэтому её становится ещё больше, так как есть спрос. Поэтому у нас вкусная колбаса, накрашенное мясо и молоко из сухого порошка, а настоящего не найти, даже если оно будет стоить дороже и будет хотя бы в единичном экземпляре. А ответ прост, не нравится, не плати.

2

shprotatom
Играй в оригинале, так интереснее. Заодно выучишь язык. Я так и делал. Год так делаешь и труд окупиться. Будешь играть в любые игры в оригинале с гордостью и смеятся над теми кто ссыт на английский язык. Это мировой язык. Каждый должен знать

-1

Предыдущая часть заходила атмосферой в оригинале. Не разделяю принципиальности по необходимости покупки исключительно русской озвучки. Если команда озвучит задним местом, как аматоры пытались это сделать с Fallout 4, умрет вся атмосфера игры, завязанная на диалогах. Стоит ли оно того, чисто чтоб услышать предложения родного языка? Думаю нет. Зависимо от того, кто берется озвучивать и как он это сделает, но так делаю акцент в первую очередь на игре, а не языке, который слышу в процессе.

-1

Занятно, я спокойно играю игра на английском (например у Тейлов я русский сразу отрубаю), но почему то оригинал мне был удобнее на русском.

-1

Жди говноперевод от толмачьтим. Хотя промтовский перевод уже есть, но там комедия капитальная:

-1

Антисоциал
По сравнению с этим у толмачей шедевр.

4

C каких пор перевод игры на какой-либо язык является обязанностью разработчика, а не местного издателя/локализатора? Которого у данной игры в России нет.
То, что игра поддерживает китайский, английский и испанский - предельно логично, ибо это ведущие мировые языки. В остальных странах же, очевидно, кто-то просто взялся.

-2

Self-Murderer
Не обязанностью, а заинтересованностью продажи товара. Мне, как покупателю будет приятно, если она будет руссцифицирована. А кто ведьмака локализировал?

0

shprotatom
Перевод вам сделают фанаты, но полноценная локализация без поддержки издателя внутри страны - процесс дорогой и трудоемкий и, видимо, Square Enix не считают в данном случае российский рынок перспективным.

3
WindR написал:
Делаю просто. Нет русского языка (хотя бы сабов) - значит на нас не рассчитывали, соответственно не покупаю. Жду перевод на zoneofgames, скачиваю торрент версию и играю. Незачем поощрять отсутствие локализации. Я лучше переводчикам-любителям задоначу денежку, вот уж кто заслуживает за свой труд.

+100500

-2

shprotatom
Я как бы и русифицированные давно перестал покупать))) Destiny 2 что то прям заинтриговало гляну мож куплю ради онлайна а так последний раз покупал когда в магазе лиц диск стоил 250- 500 руб.

-3

shprotatom
Мне кажется давно пора выучить английский и перестать жаловаться, что весь мир не вертится вокруг тебя.

-27

Lamossus
Странно платить деньги и ещё подстраиваться под других.
Ладно если скачал пиратку, то там нечего жаловаться.

-1
Новое на форуме Life is Strange: Before the Storm