на главную
об игре
Mafia 2 23.08.2010

Для Mafia 2 вышел новый перевод на русский язык

Для Mafia 2 вышел новый авторский перевод (субтитры) — хороший повод перепройти классику

В нём нет никакой цензуры и ошибок, в отличие от официального русского дубляжа. Перевод создан с нуля с учетом всех ошибок официальной локализации: В официальном переводе Mafia 2 на русский язык мат как таковой отсутствует на корню, но зато есть много ошибок перевода. В новом же переводе теперь все наоборот.

Кроме того, новый перевод также получил интерфейс игры — он полностью локализован на русский язык.

Комментарии: 35
Ваш комментарий

Старый перевод самый атмосферный 👍

17

даже качать не буду, оригинал лучший! я играть собрался, а не арфографические ошибки искать))

17

И вот фиг теперь поймёшь - специально ли он допустил эту опечатку чтобы постебаться или нет xD

1

Он склоняет название города? Серьезно? То есть он исправляет одни ошибки и делает новые? Спасибо, обойдемся.

8

Названия склоняются

-2

Не склоняются оканчивающиеся на -о и -е.

2

Ну так и название города заканчивается на "Й", значит склонить можно.

0

Вот тут ситуация, когда явно делать не хер... ну есть-же нормальный русификатор, причем официальный ... Тут расчет на субтитры, но нафиг они всрались , если есть озвучка -_-

6

В "нормальном" русификаторе немало ошибок. Новый перевод их исправляет

-1

"Отличные" примеры скринов для демонстраци привёл.

Похоже перевод для соевых куколдов сделали

Не прав, последний скрин интересен. Надеюсь, что перевод будет нормально работать с будущим модом.

4

Если в Файнал Кате будет добавлен новый текст, то с новым переводом он не будет отображаться. Когда Файнал Кат выйдет, я сделаю специальную версию перевода, которая будет работать с этим модом

0

Зачем нужно делать было субтитровый перевод если уже для мафии 2 была оффициальная русская озвучка?

4

Для тех, кто предпочитает оригинальную озвучку. Логично, не правда ли?

1

Потому что озвучка дерьмо и с ней играть невозможно

-16

но если сравнить с пиратскими озвучками 2000-х аля фаргус то все более менее норм.

0

Вот это годно! Спасибо авторам за труд.

1

Спасибо, но мне и с оф. дубляжом в кайф.

1
Комментарий удален

В новом переводе есть русский мат

0

Это не такой уж большой повод перепройти игру

0

Я привык, что эта игра озвучена на русском. Имеет смысл играть повторно только если перевод озвучат теми же голосами, что и в оригинале, через нейросетку.

0

есть люди кому старый добрый русификатор и дубляж не устраивает?

0

Какой перевод не напиши, один фиг персонажи плоские манекены

-3

Абсолютно согласен.

1

Интересно если дать реальным блатным авторитетам сделать перевод ..как будет?

-3

В старом переводе голоса больше подходят для персонажей. Пусть там были неточности перевода, игре это не мешало. Как и не мешало пониманию нюансов. То что сделано в этом, халтура бесполезная и ненужная.

-5

Как вы можете делать выводы о переводе, даже не поиграв с ним?

3
-1