Создатели игры из Insomniac Games обновили список языков, которые будут доступны в Marvel's Spider-Man 2 - игра получит полную русскую локализацию. Судя по всему, турецкие аккаунты тоже смогут поиграть на русском языке. В общей сложности сиквел игры о дружелюбном соседе паучке перевели на 25 языков мира, для 11 из них также записали дубляж.
Таким образом, Insomniac Games подтвердила недавний слух, в котором также сообщалось о планах Sony переводить на русский язык все свои будущие крупные проекты.
Релиз Marvel's Spider-Man 2 запланирован на 20 октября 2023 года. А вчера игра получила возрастной рейтинг ESRB.
Это только большие студии могут позволить себе такие переводы. Вот парни делающие Старфилд в какой то маленькой конторке такой роскоши лишены.
Сравнил палку и бревно. Огромная разница в плане количества наполнения по контенту
Текстовый перевод сделать, то не сложно. Я надеюсь все же на релизе в старфилд будет русский
ну они хотя бы титры завезли бы. Ну нет же. Одних политика останавливает, других нет.
Всё правильно сказал как говорил Сократ " Кто хочет действовать, тот ищет возможности, кто не хочет — ищет причины", больше чем уверен, что через недели 2 будет перевод от умельцев у которых гораздо меньше ресурсов, но больше желания.
Текстовый - несомненно. Но опять же, зависит от количества этого текста и от его качества. Вспомните хотя бы как долго делался русский язык для Disco Elisium. Хотя в Starfield конечно английский не будет столь сложный. Но например ПОЛНЫЙ перевод Starfield, было бы явно сложнее сделать на множество языков, чем например в God of War. Банально потому что больше контента
Конечно же сами игры, количество текста в них, сравнивать нельзя...
Наполненность текста:
Starfield = GoW + Horizon умножить на сколько? Чат, помогите
Да, действительно, помогите. Полная локализация одного Horizon - это сколько текстовых переводов Starfield? Или Психонафтов, которым сабы год переводили. Или Pentiment, который так и не перевели. Или новенькой Forza Motosport, где русский так же не заявлен, да и языков 15.
Бедная Майкрософт, ей тяжело было 9 осилить, а тут ещë просят
В качестве благотворительности?)
Изза таких вот казалось бы мелочей как перевод и складывается лидерство на рынке. Игры делают, возможности купить оставляют, качество контролируют.
Респект. Есть кому поучится
То есть пшеки озвучку сделать не могут а сонька как нефиг делать так что ли?
Sony: Мы переведем для вас игру на русский язык, но купить её, мы вам, конечно же, не позволим.
Ключи, по крайней мере для ПК есть. Например Ретчет и Кланк можно взять. А ключи от Беседки, например Ghoustwire Tokio в продаже не видел или быстро кончаются.
Молодцы.
Такое заслуживает покупки.
Респект и уважуха!
Круто!
Сони в этом плане молодцы, учитесь Майки и CD Project/
Ну так они в том числе для украинцев делают русский перевод, на их мову переводов вообще не делают. Покупал например диск GoW Ragnarek украинский, спецом для русской локализации ( тк в турецкой версии не было ).
Вот да. Печально, что многие не понимают (как игроки, так и студии), что русский язык - не только для русских, но и для всех стран бывшего СССР. Там процент людей знающих русский на хорошем уровне выше, чем знающих английский или любой другой международный, а это так то не хилая аудитория, даже без русских, которые сейчас не все купить могут
ну да, официальная статистика в 250 миллионов говорящих на русском языке по мне сильно преуменьшена, язык наверное в топ 5 на уровне с арабским.
Ну ты нашёл место чтобы посмотреть, Твич блин, с тэгом ukraine... там заукраинцы быстро канал снесут, не будешь следовать нынешней повестке.
Ну у многих, по понятным причинам, это дело принципа. Ты бы возможно понял бы это, если бы город в котором ты живешь регулярно обстреливали ракетами. Как говорится, не суди и не судим будешь. Это их дело
Это хорошо
нуну - в моралезе и рагнароке есть русский по факту,но в турецком магазе они не на нём(я про полную локализацию).
вот теперь мне почему то хочется чтоб Sony всё такие купила компанию CDPR
Тут как не печально, но это просто не захотели выбрасывать проделанную работу. Большие проекты начинают озвучивать еще на ранних стадиях разработки. Молодцы бы стор вернули ...
ОУЕ) НУ ВСЁ ТЕПЕРЬ ЖДЁМ ИГРУ НА ПК
Хорошая новость. Не придётся дополнительно спонсировать пиратскую озвучку.
был бы рад и субтитрам, но полная локализация это прям подарок
Слава богу
Какие молодцы, все бы так)
Годно годно 😊
Отличная новость. Наши как всегда на высоте. Не разочаровывают.
Ну хоть в этом Сони молодцы, все свои знаковые экзы еще со времен пс3 дублировали. Надеюсь не скатятся, как все.
Вот это молодцы
А вопрос, а какое лицо будет у главного героя? как в оригинальной версии или как лицо смазливое которое заменили?
Молодцы
Игра которую я куплю 100%! Может и хорошо что теперь редко какие игры переводят на русский язык дубляж, а то за всё берешься и до конца не проходишь( Одна игра в 3 месяца норм, лично для меня. Спасибо Сони.
А когда был маилз Турция не была Европой? У маилза не было даже сабов в тур псн
майлз был на одной ноге с торентом.
Причем тут торрент? Я про псн говорил
Я чуть не блеванул от твоей писанины.
Sony делает русский дубляж,Capcom,Gearbox,а сранные поляки не смогли.
Ну это уже последние потуги. Такое теперь будет крайне редко, в самом лучшем случае будут потом максимум субтитры
ава топчик
Ну ни чего, перед релизом вырежут русский, добавят украинский. Перспективный же язык.)
они и этого сделать не могут.
Было бы замечательно
Красавцы, им реально на плевать на политику, всем бы так научиться
Не наплевать. Ты по одной новости судишь?
последние потуги, начали озвучку и решили добить. Такое будет теперь очень большой редкостью
Ещё 5 раз напиши, получишь ачивку
с первого раза не доходит?
Мне и первого раза не надо. А вот у тебя бы появилась цель в жизни, чем в пустую писать одно и то же по несколько раз, видимо из за нехватки внимания.
У санта моники тоже на сайте много чего было написано до релиза игры. В итоге, в Турции не было озвучки. Надо смотреть по прошлым частям. Если в прошлой не было, то и в новых, скорее всего, не будет. И у паука, вроде как, нет озвучки в прошлых частях
У Санта Моники был полный перевод, но только не во всех регионах. Британия пролетела вместе с Турцией, но при этом в Польше была полная локализация на русский.
И в прошлом пауке от инсомниаков была полная локализация.
Речь про турецкий регион. У пауков есть там перевод? На странице магазина не заявлены
Ну, учитывая ущербный ПССтор с его урезанной информацией - покупать только после релиза, т.к. до релиза, какого-то чёрта, не указывают языки, на которые переведена игра (только если, например, как Hogwarts Legacy сами не укажут в каких регионах какой список языков будет, и то это не на странице игры ПССтора).
Боюсь спросить, но на каком языке разговаривают в этой далёкой Британии?)
На арабском, английском, польском, русском.
А украинского нет. Странно...
Действительно, странно. Ведь этот язык очень популярный и на нем говорят, определено большой процент игроков
они идеально русский знают, хоть и ненавидят ))))
Для локализации на какой-либо язык нужно 2 условия. 1. На нем должна говорить хоть сколько-то платежеспособная аудитория. 2. На нем должен хоть кто-то говорить.
На ПГ нужно сделать огромный гайд "Что такое жир и сарказм".
Вроде беседка сжалилась и в старфилд ее засунула
Хоспаде, опять слушать эти убогие голоса с переигрываниями/недоигрываниями/кривляниями/гномиками/потугами на пафос... Хорошо хоть, что всегда можно включить оригинал.