Mass Effect 2 ReRevised Translation
Основано на Mass Effect 2 Revised Translation 1.9.2 Грант Edition
Что такое Revised Translation?
Это исправленный и дополненный перевод Mass Effect 2.
Что такое ReRevised Translation и чем отличается от Revised Translation?
Это Revised Translation с некоторыми изменениями в именах собственных для лучшего визуального восприятия, сформированного официальными локализациями Mass Effect 2 и Mass Effect 3.
Изменения:
- Пожинатели - Жнецы
- Грант - Грюнт
- М29 "Резец" - М29 "Клык"
- Адмирал Хэкетт - Адмирал Хакет
- Термин - Терминус
Версия 1.0, собрана 06.09.2020
Авторы Revised Translation -
Над последней версией работали Allard и Магистр Реван
Над предыдущими версиями работали: Kosepan, Сантьяга, SergiySW, Wladislaus
Также помогали: St_Lokki, MissMary, Dragn.
Автор ReRevised Translation
Dark_AssassinUA(m.mudryi@my.com)
Лучше бы тогда капитана на коммандера исправил, вместо этой хрени.
понял,займусь
Как бы оригинальный перевод ME2 и так неплох.Зачем изобретать велосипед?
Некоторым все же не нравится, что они так переведены, вот пытаются сделать велосипед
Если вносите изменения, то пожалуйста займитесь по всей Трилогии
В МЕ сложно редактировать диалоги,в МЕ3 не имеет смысла.
Сложно, но возможно.
Почему не имеет смысла?
В МЕ3 официальный перевод на голову выше чем в МЕ2, а заниматься редактурой Revised Translation нет желания.Тем более что скоро выйдут ремастеры.
Не совсем понял, в каком плане выше?
Это будет одна Трилогия, оно еще не вышло и тем более не опубликована официально
Быстрострельное оружие это гут?
В этом файле троян!!!!
Вот бы такие же поправки для первой части а то там вместо жнецов переведено как пожинатели надоело уже самому
есть такие
Кстати достаточно интересно, а как ты редактируешь субтитры?
только текст? тогда в топку... пожинатели-лучше...