на главную
об игре

Перевод NieR Replicant ver.1.22474487139... завершён!

Релиз-группа The Miracle известна по переводам на русский язык Dragon Quest 11 и Srar Ocean: The Last hope, а также Pokemon Sword/Shield и Bayonetta 2.

Как сообщает команда переводчиков The Miracle перевод полностью готов, сверен и адаптирован с Японского языка и выполнен в максимальном художественном стиле.

Комментарии: 44
Ваш комментарий

Только в релиз ещё не вышел. 2 октября для тех, кто скинул переводчикам 1000+, через 3 недели тем кто 500+ и ещё дальше те, кто 250+. Бесплатно либо когда сольют те, кто купил, либо когда-то там позже.

23

Вот с кого надо брать налоги, которые пойдут на благотворительность (и часть автору напрямую). А то есть переводчики такие, которые дерут с главы (не с игрушек) рублей, скажем, по 50, а там сотни и тысячи глав. И себе в карман.

1

А можно теперь вырезку денуво из проекта?

15

А что, комп сильно нагружает???

-18

денег нет у его на игры, он взрослый уважаемый человек и ему не по статусу покупать всякие игрушки для детей

3

было бы желание, эмпресс давно бы взломала игру. Но видимо спроса нет на донаты для взлома, вот и не лежит на торрентах. Либо сами скворешники занесли деньгу, чтоб не ломали игру

-3

денуво не по щелчку пальца ломается. Она взламывает до двух месяцев обычно

0

Хватайте перевод, пока не удалили: http://sendfile.su/1623474

7

Хорошая новость, осталось дождатся распродажи.

6

Теперь ничто не мешает познакомиться и с этой игрой, ибо Automata крайне зашла.
SE такая крупная компания и до сих пор не могут соизволить добавить хотя бы русские субтитры. С Automata такая же ситуация, с LiS1 тоже (в ремастере по-любому тоже русские субтитры официально не появятся..), FFVIIR.....
Причём, судя по поддерживаемым языкам, они намеренно игнорируют только русский, что несколько портит желание играть в их игры официально или покупать за полную цену, а не на распродаже.

5

замкнутый круг - издатель по опыту видит малые продажи на СНГ (относительно Европы и США) и поэтому не вкладывает ресурсы в локализацию, а покупатель не видя локализации не покупает игру за фулпрайс, а ждет перевода от комьюнити и тогда покупает игру по скидке

6

Но они добавили субтитры и даже озвучку в SoTR и Мстителей, и субтитры в LiS 2 и LiS 3..
Почему-то мне кажется, что продажи той же Automata превосходят все эти 4 игры вместе взятые..

Надеюсь, в дальнейшем об локализации они не будут судить по продажам именно Мстителей.

4

Как-то была статья по поводу стоимости локализации, цифры копеечные даже для инди студии.

0

тем не менее, на кикстартере недавно на игру Black Book собирали деньги - 50тыс.$ на английскую озвучку и 130тыс$ на русскую но с музыкой (от своего автора).

0

Так получается кто то уже играет с переводом? Почему не закинуть в паутину, мы тоже хотим поиграть)))

1

Есть рабочая схема установки русификатора на лицензию. Скачиваешь православную(пиратскую) версию и переносишь папочку Data с пиратки в папочку лицензии (естественно убедитесь, что на пиратке есть рашен лангуаге)

1

Отлично! Пусть теперь Re[in]carnation переводят.)

0

балин, спойлер. Это же последняя часть повествования, после множества концовок

-2

На самом деле не последняя. В ремастере добавили новую концовку. В общем хорошо постарались как для тех, кто еще не играл, так и для тех, кто знаком с версией для ПС3. Игра явно стоит своих денег.

-1

это то я знаю.

Но для новичка - это тоже спойлер.

0