PSTEE-russian
Требуемая версия игры: 3.1.4.0 [Multi]
Русский перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)
На основе перевода из Arcane Pack.
Состояние перевода:
Переведено всё.
Установка перевода:
Просто распаковываем собранный перевод в каталог с игрой.
Над переводом работали:
Авторы Arcane Pack: Macbeth, Refiler, wooder.
Перевод новых строк, адаптация к EE, исправления: Si1ver.
Шрифты в сборке: DZH.
1.7:
- полная ревизия текста в районах Похороненной деревни, Плачущих Камней, Мёртвых Народов;
- ревизия некоторых отдельных диалогов (например, с Игнусом);
- частичная ревизия большинства остальных диалогов, множество исправлений и уточнений;
- прямая речь: наведение порядка в словах автора (во многих местах даже в пределах одного предложения было необъяснимое чередование настоящего и прошедшего времени, где-то автор обращался к главному герою на «ты», а где-то — на «вы»);
- наведение относительного порядка с «ты» и «вы» в речи персонажей; теперь на «вы» к главному герою обращаются только в некоторых диалогах района Клерков, кроме двух-трёх исключений;
- устранение разночтения имён: Ку'у Йин, Кви-Сай, Тиресиас;
- Believers of the Source теперь везде Верующие в Источник (было Верующие/Верящие);
- география: Weeping Stone Catacombs теперь катакомбы Плачущих Камней;
- Art and Curio Galleria теперь галерея искусств и диковин; Civic Festhall было где-то Общественный, где-то Гражданский Фестхолл, теперь везде Общественный;
- журнал боя: убрал кое-где заглавные после двоеточия и лишние пробелы;
- Engineered For Eternity (девиз семьи гробовщика) было аж в четырёх разных вариантах, исправлено;
- множество других исправлений и улучшений.