Выпущено очередное объемное обновление перевода переиздания знаменитой RPG Planescape: Torment Enhanced Edition. Помимо очередной ревизии части текста, исправленных ошибок и прочего перевод было портирован на Android!
Версия для ПК лежит все там же!
А версия для Android лежит тут.
Список изменений:
- полная ревизия текста в районах аллеи Опасных Углов, Площади Мусорщиков, Мусорных трущоб;
- ревизия некоторых отдельных диалогов (например, с Дак'коном в группе, с Неразорванным Кругом Зертимона);
- основные кавычки теперь везде «ёлочки», вложенные — „лапки“, исправлены непарные кавычки во многих местах;
- имена: Able Ponder-Thought теперь Способный-Мыслить (было Думальщик), Marrow-Friend — Друг-до-Гроба (было Дружок-кабачок);
- заклинания: Chromatic Orb теперь «Цветная сфера» (было «Цветные сферы»), Submerge the Will — «Сокрытие воли» (было «Аура воли»), Scripture of Steel — «Стальное писание» (было «Стальная надпись»);
- заведения: Smolderin' Corpse теперь «Горящий труп» (было «Горящий Труп»), Gathering Dust — «Собиратели пыли» (было «Собиратели Пыли»), Traitor's Gate — «Врата предателей» (было «Врата Предателей»);
- география: аллея Опасных Углов, Мусорные трущобы, Похороненная деревня, улица Протяжных Вздохов (было везде с заглавной);
- «Too bad» во многих местах переводилось как «Пакость какая», исправил;
- более лаконичные описания характеров и фракций (попытка исправить «не влезающий» текст на экране персонажа);
- множество других исправлений и улучшений;
- добавлена сборка перевода для Android.
Какая была Игра в своё время, просто …… нет слов, передать те воспоминания. Легенда.