Что в нём?
- Исправлены огрехи перевода в главах игры.
- Исправлены огрехи на экране финального подсчёта.
- Кое-что изменено в главном меню и названии глав.
- Заменены некоторые внутриигровые файлы.
- Оружие теперь всё называется своими английскими именами.
- Переименованы некоторые бонусы режима Рейд.
Апдейт от 3 июня:
- Временно вернул старый файл обучения.
- Поправил некоторые диалоги в Рейде
- Кое-что поправил в описаниях оружия и скилов персонажей в Рейде.
- Исправлена проблема с вылетом игры при подъёме ключа со штурвалом.
Автор(ы) перевода: LeonSK
Версия перевода: 0.8.2
Это даже не официальная локализация, а какой-то сраный промт.
"я и моя сладкая попка уже в пути" Блин я чуть миссию не провалил))))
Исправления официальной локализации? Когда кустарные сиквелы делать начнут?)
Зачем это если на форуме есть хорошая постоянно обновляемая темка с исправлениями.
Patrick-Forever "И ВОТ ОН ТОЛЬКО МОЖЕТ НАПИСАТЬ ПРАВЛИЬНЫЙ ПЕРЕВОД" ...только один человек мог остановить надвигающуюся угрозу на галактику и т.д. и т.п...)
[-sadness-] ...только один человек мог остановить надвигающуюся угрозу на галактику и т.д. и т.п...) По ходу так оно и есть,только этот парень сможет нас всех спасти..я точно усссусь от смеха.
``Оружие теперь всё называется своими английскими именам`` - Вот это мне нравится
Patrick-Forever Это самопиар?
Автор молодец! держи 5
Patrick-Forever Умник
Да поХер.... Как захотел чувак, так и назвал. Касательно этого исправления....мне с ним больше нравится. В Резиках оружие любят как нибудь обозвать с "попадвыподвертом". Как хотят, так и обзывают)))
Спасибо, очень нужная вещь, локализаторы дали маху с переводом.
Локализация не лучше оффициальной, порой такая идиотия написана, что туши свет.