ЧТО И КАК СДЕЛАНО В РУСИФИКАТОРЕ?
Всё просто. Заменены-подредактированы определённые файлы (их достаточно много), отвечающие за вывод на экран различной информации по игре, только и всего. Убрано и исправлено множество ляпов, которые царапают сознание любого моряка, и особенно подводника, и особенно знакомого с историей WW2.
Следует выбрать язык АНГЛИЙСКИЙ, и вся текстовая информация будет выдаваться на русском языке. Вуаля :)
Лично у меня язык интерфейса русский (ну, то есть выбран английский), а экипаж общается на немецком. Я в немецком практически ни бум-бум, просто хочется антуражности, но сообщаю, что немецкий язык в части, касающейся командования подводной лодкой, учится в два счёта =)
Поправлена русификация от 1С. Например, перечень асов-подводников теперь тоже по-русски, а не с кривым отображением букв, имеющих умляуты. Отредактированы уже русифицированные кем-то входящие радиограммы (к тому же их стало куда больше даже по сравнению с собственно GWX), охватывающие период от 1 августа 1939 г. до самого окончания войны в Европе (файл messages_en, кстати, можно ставить и в обычный SH3). Музей весь по-русски (правда, есть там кой-какие редкие недоделки, не влияющие на восприятие). Все боевые задания, все диалоги на борту лодки, в также всё, касающееся интерфейса управления лодкой, теперь нормальное и не вызывает заикания :) Может, ещё какие-то невыявленные косяки и найдутся, но их число всё же сведено к минимуму.
У тебя русификатор с иероглифами, объясняйся