Получайте бонусы за активность на сайте и выигрывайте пополнение Steam-аккаунта или другие ценные призы.
Скачивайте файлы без ожидания и дополнительной рекламы.
Подписывайтесь на любимые игры, интересных авторов и формируйте собственную ленту постов.
Некоторые фразы очень пригодились бы в реальной жизни)) "ПРЫГАИ ЧТОБ СОБРАТ КОЛЬЦА И НАГИБАИСЯ ЧТОБ В ЗУБЫ НЕ ДАЛИ!" Цитаты великих людей
Просто Translate.google.ru shit . Надо всегда самому переводить.И это ещё не самый худший перевод .
"Если найдёшь дно колодца, сможешь его найти" - Кличко прям.
Спасибо,посмеялся.
Если лопнет, ты лузер.
спасибо, остудился
На моей памяти из последних игр безобразный перевод сабов был в Resident Evil: Revelations,там народ даже свой перевод сделал,точнее исправил так называемый профессиональный перевод от разрабов,если не ошибаюсь сами разрабы и лаколизовывали,а больше и не помню что бы кто то так косячил,сейчас даже любительские переводы выходят неплохие от того же ZoGа.
Потрачено епт!
RetMIXone Был такой перевод, у меня где то до сих пор валяются болванки с такой версией. А что за игра где надо поиметь 50 фермеров?
поимей 50 фермеров...
RetMIXone А у меня такая версия была. Вроде на сборнике из всех игр NFS. ( до NFS: Most Wanted)
saa0891 Ага, "It's закрыто".
поржал от души))
ахаха. вспомнил пиратскую озвучку гарри потера первого с мужским голосом у гермионы.
Не может быть что в Undrground 2 такой перевод, я тысячу раз в неё играл и ни разу не встречал такого
BloodRaven1986 fermer fuсk simulator 1998
Поржал, Спасибо!!)))
В Underground 2 и Сталкере ничего подобного нету. Походу сам написал типо на поржать.
В те олдскульные времена гугол не умел переводить - но был "Promt", всю молодую безсознательную жизнь мне испортил.
SemyStall андерграунд2 - перевод пиратки такой был первое время, потом его допилили.
Лукез, однако таких переводов было много. Фаргуз, помним... любим... скорбим...
А щитоу не так с переводом в Гонике, хде Яйценосец нозвали Яйценосцем. Есть жи такая птица, но нит -нада всьо опошлить.ю\ Кстате это не самый плохой пиривод, на пекашной версии директорс эдишн пиривод горазлро хуже.
Особенно доставляют подобные переводы, если они официальные. Взять бы в пример новый МГС или ДмК.