Русификация текстур
Комментарии: 8
сначала
лучшие
Ваш комментарий
Добавлю ещё. Нужна замена текстур барельефов. Это выглядит очень смешно. На остановках автобусных имею ввиду
Что там смешного? Обычная советская мозайка.
А если ещё раз посмотреть?)
Я распаковал некоторые файлы для русификации. Перерисовать плакатики, это дело пяти минут. А вот с объемными текстурами уже подольше будет, да и объем не маленький там. Так что граф.локализацией я заниматься не хочу) уйдет очень много свободного времени.
Да, там действительно объемы нехилые. И сужу только о том, что видел лично. Подозреваю что того, что я не видел ещё больше
Там только на Малой зоне я насчитал 700 текстур для перевода. И были еще, я устал и забил на это)
Понимаю, просто так тратить свое время никто не хочет. Эх, вот если бы где-то сбор был, я бы с радостью задонатил. Я кинул копейку на все нейро озвучки что сейчас в производстве, и на это не пожалел бы. Имей я скилл в этом деле, сам бы занялся, но увы, другая проф. ориентация.
Я думаю найдутся энтузиасты. Помню в Фаллауте парень все надписи перевёл на рус.
Новое на форуме S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl
Отсутствует dlss генерация кадров (версия steam)
2
Пасхалки и отсылки в игре
3
Нужно сохранение перед миссией "Сделка с дьяволом"
0
О ситуации с некоторыми модами
10
Можно ли перезапустить квест по спасению Залесья
2
Как подобрать "прыгающий" артефакт?
6
Загадка подствольника ГП -25
5
S1 "Тень Чернобыля" vs S2 "Сердце Чернобыля", что лучше?
8
"Во Имя Науки" Полностью поломанный квест
19
Калибр 7.62х39
7
Пропали сохранения ничего не помогает. Нужен сейв
0
Агрессивные торговцы на малахите
5
Оружие не стреляет
2
Как отключить эмбиент в игре?
5
Доброго времени суток всем. Подскажите, кто-нибудь занимается переводом текстур игры на русский? По минимуму хотелось бы перевод надписей на стенах, по максимуму — перевод всех надписей, плакатов, нашивок и т. п. Может кто-то планирует за такое взяться, или уже кто-то работает над этим?