Косплей по-скайримски

Давненько не было косплея по скайриму, да вообще небыло. Это нужно исправлять.

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Та же соловьиная броня, только качество съемки прямо скажем не очень.

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

А тут чуть хуже качество самого костюма.

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Цицерон так старался, но Мать Ночи не хочет говорить с бедным Цицероном. Она избрала другого Слышащего, бедный Цицерон расстроен...

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Вот они суровые скайримские женщины. Да не очень чистые, но зато хорошего пинка дадут любому.

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Нечто несуразное, кривоногое, но чертовски обаятельное.

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Еще вариации на тему Охотницы.

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Я не знаю, что это за раса. Босмеры наверно)).

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Суровая стража Солитьюда. Наверно тоже босмеры, потому что были в том же фотосете.

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Заблудился даже с картой, чего).

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Ты, да - ты!

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Тумба-юмба, однако.

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Фус!

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Вот не люблю я такой гламур, но никуда не денешься, сиськи надо запостить.

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Приличный такой даэдрик. Жарко в нем наверно).

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Орсимеры, они же орки.

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Ноктюрнал, как я понимаю.

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Вот это дело мне понравилось. Вязанный шлем вместе с бородой - это здорово.

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Вообщем-то тоже неплохо. Кстати, тема свободы однополых браков в Скайриме почти раскрыта))).

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Почти обоина. Если бы чуть побольше формата.

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Еще немного суровых скайрмских женщин. Правда тут шлемак великоват и с сапогами что-то не то.

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Темное Братство не спит. Оно убивает.

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Шикарный шот. Нечего сказать.

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Изгои со своими девайсами.

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Как я понял, девушка косплеит своего собственного чара. Костюм видимо из какого-то мода.

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Опять воевать? Эээ-неее....

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Ну и под конец, еще немножко нордических женщин.

 

Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Косплей по-скайримски.

0 0

 

Надеюсь, всем все понравилось. Спасибо за просмотр ;-)

Комментарии: 19
Ваш комментарий

О боже... Понравился только костюм Даэдрика.

9

По-моему, после косплея Цицерона подборку можно (нужно) было завершать

6

Стража Солитьюда наверное с роботы опаздывала, так-как в ботинках)))

4

Кажись я возвращаюсь в Skyrim...

3

Девочка косплеющая изгоя офигенна. Фап/10

2

Просто ШИКАРНО, девушки скайрима просто ИЗУМИТЕЛЬНЫЕ.

2

У автора плохой вкус. Косплей отстой.

2

Даэдрик классный, остальное хрень

1

Половина из них на дикарей похожи, а еще другая половина шикарна

0

Ты наверное сам угарал когда всё это заливал =)

0

Я заметил, что соловья очень часто косплеят.

0

вот с кем интересно будет поговорить о скайриме!))

0