Фанасткая локализация позволит играть в культовую Icewind Dale: Enhanced Edition на русском языке. Русификатор коснулся всей текстовой составляющей игры, включая интерфейс и субтитры. Последняя версия русификатора улучшает оригинальные шрифты в игре, для лучшего восприятия, а также исправляет ряд ошибок из прошлых версий перевода.
Установка:
Для установки - скопировать каталог ru_RU в папку lang игры. Чтобы видео сопровождались субтитрами - Настройки - Язык - показывать субтитры (там же выбирать русский, если не включилось автоматом).
В собранном переводе имеются два варианта шрифта, PERMIAN из перевода BG:EE (отображается по умолчанию в версии игры 1.3) и PTSERIF из официального перевода IWD:EE (отображается по умолчанию в версии игры 1.4).
Выбрать шрифт можно отредатировав файл настроек Baldur.ini (для windows-версии расположен в "My Documents/ Icewind Dale - Enhanced Edition", для linux - в "~/.local/share/Icewind Dale - Enhanced Edition"). Для переключения на PERMIAN в строке с "'Fonts', 'ru_RU'," должно быть прописано: 'Fonts', 'ru_RU', 'OLD', для переключения на PTSERIF: 'Fonts', 'ru_RU', 'PTSERIF',
Информация:
Версия и дата перевода: 2.0 от 07.09.2022
PC Версия игры для установки: 2.6.6.0 или 2.6.5.0 [Multi]
Switch Версия игры для установки:LayeredFS
Тип русификатора: Любительский {см. описание}
Вид русификации: только текст
История версий:
Спойлер
Обновление перевода до 2.0:
классы: Assassin — ассасин (был ассассин), Beast Master — повелитель зверей (было по-разному), Blackguard — чёрный страж (как в BG2EE, был мерзавец), Cleric — священник (как в BG2EE, был клирик), Conjurer — призыватель (как в BG2EE, был вызыватель), Stalker — сталкер (как в BG2EE, был преследователь), Swashbuckler — головорез (как в BG2EE, был авантюрист), Totemic Druid — тотемный друид (как в BG2EE, был друид тотема), Undead Hunter — истребитель нежити (как в BG2EE, был охотник за нежитью);
монстры: Beholder — созерцатель (встречались и созерцатели, и бехолдеры);
имена: Ginafae — Джинафей (была Джинафэй), Saablic Tan — Сааблик Тан (как в IWD2, был Сааблик Тэн);
совместимость с переводом BG2EE, прочее: Red Wizard — Красный Волшебник;
исправления в разных диалогах реплик, которые должны подходить и мужчинам, и женщинам;
доработки сообщений в журнале боя;
некоторые исправления шаблонов заклинаний и предметов;
перенос модифицированных женских персонажей с отдельными именами из override обратно в lang/ ru_RU/ override.
1.2
Долина Теней -> Ущелье Теней
Правки в названиях предметов (убрал Лишние Заглавные Буквы)
Исправлены сообщения об уроне при сопротивлении
скрипт (ИИ) -> сценарий
броски на поражение -> броски атаки (название настройки и ещё кое где)
Портрет персонажа: настройка -> собственный
Цена предметов: ЗМ -> золота
Местами в характерах развёрнуто сокращено "нейтр.", развёрнуты ещё некоторые сокращения
Карманная кража - изменено сообщение если у жертвы ничего нет
Shapeshift: везде Смена формы:
Исправлены некоторые нестыковки в именах (Сеханин -> Сеханайн, Кастантос -> Кустантос, другие)
Множество правок в тексте, в диалогах и описаниях
Стилистические правки: ё, тире в тексте
1.1
Показываемое при наведении состояние врагов теперь не зависит от пола
GP -> ЗМ; Жезл Брони -> Жезл доспехов
Уточнение фраз о наносимом уроне при сопротивлении
Дети и белка: во фразах детей белка теперь женского пола
Некоторые правки в описании заклинаний и классов
Стилистические правки: изменён стиль кавычек, длинные тире в перечнях и характеристиках предметов
1.0
Каэр-Динивал -> Каэр-Диневал
Устранены разные написания Погребального острова, Долины Ледяных Ветров
Исправлены некоторые другие нестыковки в именах
0.97
Множество исправленных опечаток, нестыковок в именах и прочих ошибок
Устранены разные написания Руки Селдарин, Эммерих/Эммерик, Маркон/Марчон
озеро Диннешер -> озеро Лек Диннешер (Lac Dinneshere)
Душитель -> Скрэг
Всегда вам рады -> Всегда пожалуйста в двух диалогах
0.96
Новые строки из 1.4, информация о переводе на экране выбора языка (отображается только в IWD:EE 1.4)
Правки текста из 1.4
Маркет -> Маркес
Джорил Ледобородый -> Джорил Ледобрад в одном месте
Разные правки
0.95
готовый персонаж -> подготовка персонажа
Правки в книгах: убран повтор, Делзун -> Делзоун в 2 местах
Опечатка: рыбкакам
0.94
Властитель Загадок -> Повелитель Соблазнов
Cure Moderate Wounds 2-го уровня - Лечение умеренных ран (устранение путаницы с заклинанием 3-го уровня Cure Medium Wounds - Лечение средних ран)
Исправлено описание Лечения средних (умеренных) ран в храмах (было описание от Нейтрализовать яд)
Объединение мужского и женского варианта в некоторых персональных диалогах (диалоги со спутниками, полуорк, жрец Темпуса) - разделение не работает в IWD:EE, если пол беседующего не совпадает с полом первого персонажа
Опечатки: сбда, дурувьях, пречеными
0.93
варварский шаман -> шаман варваров
Опечатка: Спасброскb
0.92
Автопауза: поражен -> ранен, ранен -> тяжело ранен.
Оккни/Окни/Оукни -> Аукни.
Камешек-помеха -> Каменная помеха.
Темный Ледник -> Ледник Мрака в одном месте.
Анаурох -> Анорок в одном месте.
Гинафае -> Джинафэй в одном месте.
Информация о переводе в README.
0.91
Исправлено название настройки "Размер шрифта" (было "Контрастность").
"в течении боя" -> "во время боя".
0.90
Первая бета-версия перевода.
Авторы перевода:
Оригинальный Icewind Dale:
Акелла - перевод.
Prowler - многочисленные доработки и исправления.
Silent и Prozh - помощь в переводе.
Icewind Dale: Enhanced Edition:
Si1ver - адаптация к EE, перевод большей части нового текста, переработка описаний предметов и заклинаний в старом тексте, адаптация и доработка перевода Item Upgrade Mod, исправления старого перевода.
Отличный русик. И текст точнее и шрифты гораздо приятней.
Всё работает! Спасибо!