Перевод выполнен «Jester’s Studio».
Пиратский издатель - «Фаргус».
Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio».
Электронная почта: mailto:sibgrem@rambler.ru
Совместимость локализации
Версия игры - только улучшенное переиздание.
Исходный язык игры - русский.
Установка
Следуйте инструкциям программы установки. Установка полностью автоматическая.
Удаление
Зайдите в «[папку с игрой]\SibSpchUninst» и запустите файл «unins000.exe».
Над локализацией работали
Техническая адаптация и монтаж Siberian GRemlin.
Роли дублировали
Пётр Иващенко и неопознанная актриса.
История изменений русификатора
Первый выпуск [15.02.2018]
• Первый выпуск.
© Перевод выполнен «Jester’s Studio», работавшей на пиратское издательство «Фаргус» в 2000 и 2001 годах.
© Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio» в 2018 году.