50% ручного перевода 50% машинного перевода гуглом с подгонкой под UI элементы
Скидывать по пути Medieval Dynasty\Medieval_Dynasty\Content\Paks
Совместим с версией 0.1.1.3 и более ранние
Update 2.3 список изменений:
Обновлен шрифт в аналогии с оригиналом игры на более читаемый.
Исправлены замеченные ошибки по комментариям сообщества (в том числе - квест по сдаче 3-х стрел).
Update 2.2 список изменений:
Добавлен атмосферный шрифт в аналогии с оригиналом игры, исправлены замеченные ошибки по комментариям сообщества.
Update 2.1 список изменений:
Мелкие исправления, корректировка, добавления новых слов.
Замечание по поводу перевода:
не "чепчик", а койф - именно так, по-русски называется тот головной убор (носили и мужчины, и женщины, видимо, чтобы вша не разбегалась)) ). "чепец" - это женский, тот, что с кружавчиками )) (ну или без, в зависимости от моды).
А за перевод в целом большое спасибище!
На основе этих наработок, другая команда делает полноценный ручной перевод который выйдет в пределах этой/следующей недели, следите за обновлениями.
Спасибо.
чета не хотят админы добавлять перевод (
Спасибо!
Красавчики
Спасибо! БРО!!!
Ребятки - вы молодцы. Вот это уже годный перевод.
Поддержал распространение вашего материала на YouTube
Спасибо за труды. Буду следить за обновлениями.
Большое спасибо!
ИМХО лучший перевод на данный момент времени. Но! Есть над чем работать ещё) Среди первых жду новых обновлений.
Он как и все с ошибками, честно говоря, я ожидал что они переведут всё вручную, ибо они просят поддержать донатом. Подгонят по смыслу диалоги. Переведут Water в Воду и т.п. Да и шрифт идеально подходит к игре. теперь без него играть не :D
Некоторые слова не вынесены в файл локализации, так же как и все имена персонажей, а находятся в коде и достать их тяжело, вот не не перевели. По факту перевод редактированный машинный перевод)
почему пишет файл поврежден ?
Попробуйте отключить антивирус или иные средства защиты от нежелательного контента в браузере, если таковые имеются. О вашей единичной проблеме слышу впервые, но если не сможете скачать, скину линк на диск в лс.
в квесте Teobalt`s Taxes не сдать 3 стрелы, после удаления русификатора на инглеше все ок.
Очень жаль что вы столкнулись с проблемой, возможно у вас установлена более новая версия, постараюсь выложить патч совместимости в ближайшие дни.
спасибо за обратную связь, выложил апдейт на проверку который исправляет множество ошибок в том числе по сдаче этого квеста, следите за обновлениями.
Добавил пояснительный видеоматерал. Спасибо за обратную связь, также выскажите своё мнение насчёт нового шрифта, по сравнению со старым стало лучше или хуже?
тоже диалоги не переведены? )
Все диалоги переведены.
Перевод в таком стиле:
Было бы гораздо лучше, если не использовались глаголы, способные сообщить о половой принадлежности собеседника:
Хотя этот перевод лучше другого:
Но и тут в последнем абзаце не поняли, что надо было перевести:
проверено на версии: 0.1.1.3
С нетерпением жду дальнейшего перевода.