на главную
об игре

Русификатор для Walking Dead: Season 2 episode 02

Русификатор для The walking dead для второго эпизода 2го сезона. Перевод НЕ TOLMA4 поэтому имейте в виду. Перевод читабельный(вполне хорошая замена TOLMA4) не ПРОМТ.
Вот мое начало прохождения:

Комментарии: 36
Ваш комментарий

-Wargozz- Я один из переводчиков.

10

надо поблогодорить вас и попросить что бы вы сделали Русификатор The Wolf Among Us: Episode 2

7

Zhasl Я думаю так же, они просто зажрались. Им куча народу предлагает помощь. Устроили блин монополию на перевод. А эти ребята сделали перевод за 3 дня!!!

5

молодец уважаю, а то толмачи 2 неделю грохают перевод ( хотя за день могли управится )

4

И еще забыл добавить что благодарим Tolma4 за шрифты и текстуры..

4

Сделали бы еще для The Wolf Among Us перевод было бы круто)

4

RoughHolly Ошибок очень мало, и всё что говорят понимаешь с полуслова.

3

Icedark49 Конечно зажрались ублюдки,почувствовала себя пупом земли ,Тоже самое было с modgames когда они переводили Аддоны для Fllout NV ( полгода они переводили Old World Blues или Honest Hearts) один чувак перевел Lonesome Road так они его помидорами закидали и все эти Псевдопереводчики требуют деньги ( киньте денюжку веб маней или куда нибудь еще)

2

Напишите как устанавливать эти файлы? или в какую папку их переместить?

1

Извините, забыл написать. Все файлы из архива надо положить в папку Pack/ К примеру у меня путь D:\games\TWD season 2\Pack Файлы заменяем и и наслаждаемся игрой.

1

Domeni1997 Второй не будем делать, потому что скоро Tolma4 переведут (мы не успеем раньше их перевести), а с третьего начнем.

1

В целом, хороший перевод, да, есть мелкие ошибки в виде недописанной буквы или нету в нужных местах пробелов, но таких моментов очень мало, и не слишком обращаешь внимание, потому что сама мысль, что была в предложении ясна. Очень рад что он появился, а то руки чесались пройти 2 Эпизод, а с русскими субтитрами это делать гораздо комфортней. Спасибо за перевод :)

1

Я только по лицензии. 1-ый 400 дейс и 2-ой сезон лицуха. Народ такой вопрос, подскажите что за песня играла в титрах после 2-ого эпизода?

1

RoughHolly Песня: Janel Drewis – In the Pines

1

ПОДСКАЖИТЕ ПОЧЕМУ УНИХ МИМИКА ЛИЦА ВО ВТОРО ЭПИЗОДЕ ОТСТСТВУЕТ И ОНИ МОЛЧАТ

1

А ведь неплохой перевод, и вышел быстро. Хотелось бы узнать автора.

0

почему у меня перевод сбился когда она пришла домой может я не првильно установил или что в чем проблема?

0

Как много ошибок в переводе? Можно ли будет понимать что говорят или же иногда будет не понятно?

0

Просто я инглишь знаю плохо и мне русик нужен) :D

0

Русик хороший, единственная фраза которая не переведена это при диалоге с Кенни.

0

вы через что играете? торрент или лицензия

0

устанавливаю в папку pack с подтверждением замены. В игре появляется перевод только в окнах выбора диалогов. текста о том что говорят персонажи - нет. что не так??

0

direngrey6 Нет, всё переводиться, от меню до субтитров, и всякие мелкие детали тоже включены в перевод.

0

The_Hatter ну тогда скажи хоть в чем может быть причина

0

Ещё вопрос, рядом с моей авой цифра *5* что это значит?

0

RoughHolly Цифра "5" означает твой уровень экспертности(познания) этой игры.

0

direngrey6 Может не всё скопировал, или в настройках игры выключи и снова включи субтитры.

0

Можно ли узнать, когда выйдет Русификатор для Walking Dead: Season 2 episode 03?

0

otec23 Как выйдет так и переведем.

0

Перевод следующих частей будет? Не от толмачей.

0

Ну толмачи закрыли перевод ходячих вся надежда на вас ребята(

0

http://vk.com/club68157906 - наша группа в вк, можете подписаться и следить за процессом переводов.

0

Как помне уних самый лучший перевод

0