Перевод для версии игры 1.50
Перевод почти закончен. Осталось перевести некоторые цепочки квестов гильдий, модификации и энциклопедию (которую переводить буду в последнюю очередь). Перевод осуществлен при участии официального локализатора игры.
Установка:
1. Скачать архив.
2. Распаковать.
3. Создать папку в папке с игрой \X4 Foundations\extensions\ (НЕ В ДОКУМЕНТАХ).
4. Поместить туда папку из архива (прежде удалив старую версию мода).
5. В игре в меню "Дополнения" подключить (если не подключилось автоматом).
Проверить весь перевод в игре не имею возможности. Возможно где то допустил ошибки при склонении некоторых слов и т.п. Просьба, тем кто заметит подобное, отписаться либо в комментарии, либо мне в личку на сайте. Всем приятной игры!
Спасибо за труд!
Осталось дождаться официально подтвержденной Egosoft русской полной локализации, включая звук
присоединяюсь, Спасибо!!!
спс большое!
боже ты чудо
Уважаемый haarfus, Я уже выражал своё спасибо в Ваш огород за перевод игры, и не затруднюсь ещё раз выразить благодарность!!! Огромное СПАСИБО! Но вот эта фраза:
меня убила в хлам... Может это официальные локализаторы, при участии неравнодушных мододелов, должны были осуществить перевод, как и обещали изначально? (Я надеюсь что их участие ощутимо повлияло на Ваше финансовое положение за Ваши труды в лучшую сторону!) Складывается впечатление, что геймеры должны им помогать за свои же деньги. А алкаша-переводчика надо бы уволить из egosoft. Мало того что перевод не допилили, так ещё и линейку "Х" испортили багами и недосюжетом.
ivradik Спасибо за благодарность) Денег за перевод не беру) Работаю за ваше спасибо) Оф.переводчика ругать не стоит и тем более обзывать "алкашом") Он вполне адекватный человек и тоже старается для вас, как может) Как я уже и писал где то ранее, что перевод по венчурным миссиям сделал он и попросил меня, добавить его в мод, чтобы вы имели возможность играть в них, пока не выйдет патч 2.0) Плюс к этому, он по возможности помогает мне тем, что редактирует мой текст в более правильный) В общем зря ругаете) На нем ведь еще и озвучка игры, про это тоже не стоит забывать) Переводить, как я уже ощутил на себе, это адский труд) Крыша едет от огромного кол-ва слов на иностранном языке) А таких в этой игре ооооочень большое кол-во) И ведь их все надо связать в предложение, которое будет читабельным в отличии от машинного перевода) И потом еще найти в игре места, где они используются, чтобы подогнать под менюшки и т.д и т.п.)
haarfus можешь мне в личку часть ещё не переведённых кусков прислать, у меня бытовой разговорный английский...
haarfus Верю что труд тяжелый, согласен. Однако эта ситуация равносильна покупке какого-то недоделанного изделия: "Купите у нас эту штуку, а мы вам недостающие детали потом привезём" Я ругаю даже не переводчика (погарячился), а компанию в целом. Продавать нужно рабочий товар, чтобы конечный пользователь не парился с патчами и переводом еще пол года. А заявить о русской локализации и не доделать, продать в нынешнем виде это обман.
ivradik К сожалению, выпуск игр так сказать еще в "раннем доступе", походу теперь является трендом. Пользователь является не конечным потребителем, а тестером (или как там у них называются парни, которые тестируют игру перед релизом). Версий почему так, лично у меня несколько и они очевидны. Может быть вы и правы, что в заявленной русской локализации (которая оказалась не полной) есть вина переводчика, но мы же не знаем всех обстоятельств, почему получилось так. Да и как видите, полгода (как в случае с X Rebirth), ждать не пришлось. Есть мод, пользуйтесь. Скоро выйдет перевод текста от оф.локализатора, а потом и озвучка (что само по себе уже круто). Так, что давайте наберемся терпения, никого ругать не будем (по крайней мере не на этой странице) и дождемся обещанного.
haarfus Да уважаемый, Вам терпения и вежливости не занимать. Вы как мой сосед, разоружаете собеседника железным спокойствием и рассудительностью. :) Очень приятно! Ну, будем ждать. Ещё раз спасибо. И хочу Вам пожелать в Новом Году творческих успехов, добра, мира и здоровья! :)
Да ты просто КРАСАВЧЕГ, спасибо тебе большое!
Всем привет скачал руссификатор сделал папку все в Дополнениях появилось но квесты как были на английском так и остались может нужно из основной папки игры русификатор удалить чтобы этот работал?
ivradik, я с тобой не согласен, haarfus молодец, и фразу он эту написал заслуженно. Потому-что, объём обработанной им информации превышает то количество, которое предоставили Нам официальные локализаторы.
...да и по поводу КАЧЕСТВА я Тебя поддерживаю!
Спасибо большое! Скачал, распаковал, создал папку, extensions, Но что-то пошло не так...
Помогите разобраться а то сложно квесты выполнять мне вот дали задание сделать деверсию я подлетел к станции где это надо сделать появилось 3 точки я и не знаю что делать
Архив битый не окрывается!!! Проверь и перезалей!!
Toraivel 160 человек скачали и играют. Проблема на твоей стороне, а не в архиве.
Toraivel Архив нормальный, а вот WINRAR у тебя старый. Скачай последнюю версию архиватора!