на главную
об игре

Русификатор

Дата выхода и вообще вся инфа о нём от тех кто знает наверняка.
Не скупитесь на новости, если у вас они есть.

Комментарии: 54
Ваш комментарий
maxxim1891 написал:
...кто покупает игры без поддержки русского языка, тот предатель родины!

По такой логике, если купил что-то сделанное не в России, то тоже предатель родины?

bazilews написал:
А в игре есть Denuvo?
11

SonyK.
Печально.Русификатор могут запилить быстрее,чем взлом...

5

bazilews
Если так случится, сразу будут репаки со вшитыми русификаторами - самому искать и ставить не придётся.

4

SonyK.
Почему? Если издатель уважает своего потенциального покупателя (который даёт ему по сути деньги на зарплату), то почему не купить его продукт?А?

-4

Немножечко информации от команды переводчиков "The Miracle"

— Проценты на сайте ничего не значат, готово лишь 2000 строк из 15000.
— Игру переводят с двух языков сразу (Японский и Английский), дабы перевод был максимально схож с оригиналом.
— Нужно перевести около 1500 текстур.

Если разберут весь текст, то перевод займёт несколько месяцев.

8

GyroZeppeli
hanterwow
Это получается две разных группы людей делают перевод? Может их познакомить?)

-3

Вот почему его называют "резиновым"!То есть он полностью отказался от старых проектов за которые взял деньги и до сих пор не доделал!Как такому человеку доверять решайте сами

8

Якудза не треш.А довольно серьезная игра.Если не рассматривать дополнительные миссии.

5

А что самое прикольное - Гремлина на ЗОГе спрашивают, типа: "Скажи, какой прогресс в процентах? Сколько уже переведено?". А он, дескать: "Что вы до процентов докопались? Это творческий процесс. Тут можно сегодня больше сделать, завтра меньше".
Как на мой взгляд, когда дело заходит о деньгах, "съезд" на "творческий процесс" не уместен. Это равносильно тому, что человек приходит в магаз, платит за условный батон хлеба, а ему в ответ; "Сейчас хлеба нет, но мы поедем пахать поле под посев. А сеять начнём, когда таких как ты 100500 человек наберётся".
Говорить про творческий процесс можно лишь тогда, когда перевод планируется как бесплатный.
Впрочем, судя по ВК Гремлина, он уже взялся за перевод первой части Якузы. Да, да. Тоже через донаты.

5

TrusTNik
Кидала он WWE 2k18 уже 3 год переводит и в итоге слился!Написал что не может до конца перевести!
Тоже самое и с Якудзой будет

2

Marsel Kazan
Не, в принципе, если он допилит перевод и выложит его в свободный доступ, я не против закинуть ему деньгу за труды. В виде доната. Но там, где берут деньги за невыполненную работу, должны быть оговорены сроки исполнения и возврат денег, при нарушении договора.
А формула: вы платите, а там как получится - лично меня не устраивает.

5

TrusTNik
Скажу так , проще не связываться вообще с этим человеком

2

Я был бы только рад! :D надеюсь будут хоть какие-то новости скоро!

3

на Zone за игру взялся Siberian GRemlin, вот тут всё подробно http://forums.playground.ru/yakuza_zero/rusifikator-964660/

2

Кстати, здесь --->

Спойлер

https://vk.com/kawausousouso

делают бюджетный русик для Нолика.

2
maxxim1891 написал:
...Не прилично даже!...

Проорал в голос. После такого...

...кто покупает игры без поддержки русского языка, тот предатель родины!...
...играть в не локализованные на родной язык игры это как употреблять объедки с чужого стола!...

...говорить о приличиях как минимум странно.

1

Пока прошел первую главу и не ощутил никакой сложности с английским. Хотя я не филолог и не переводчик, учил в школе + универ на "4", как все в среднем. Ну легкие же фразы, никаких пока сложных философских разговоров не встретил и думаю что не встречу. Отдельные слова заглядываю в гуглпереводчик в телефоне. Сам думал сначала стоит ли брать игру без локализации, а теперь понял что не зря взял. Прошел главу буквально на одном дыхании и не заметил что там русского нет. Лишний стимул будет вспомнить уроки.

1

Вышла демка перевода, радуемся!

1

https://forum.zoneofgames.ru/topic/49958-yakuza-0/?page=9
https://opennota2.duckdns.org/search?t=yakuza&cat=25&s_lang=0&t_lang=0&sort=4

1

klirikoalb
Не давайте Гремлину бабки!Он самый неадекватный тип на зоге!Его уже оттуда выгоняют , и зог уже не первый проект откуда он бежит!Он очень любит показать немного переведенную игру и собрать бабки тобы потом годами людям мозги трясти когда те спрашивают про перевод!

7

Все сместилось к тому что если и будет перевод от этого переводчика, то это только за платное поддержание его проекта. Бесплатно, его не кто не получит наверное. Это последние новости, и по его плану не ясно, что будет дальше.

1

popoton
Вот что я тебе скажу: Гремлин уже не первый раз кидает людей. А с таким отношением у него хейтеров набралась тьма тьмущая. Так что кто-то, нет нет, да сольет русик в сеть. А что Гремлин может сделать? Ничего. Его переводы-пиратские, так что пошел он в зад. Уже второй год такая тема идет. Перевод не заканчивает и кормит завтраками.

1

Если что - ещё одна видяшка, с демонстрацией субтитров.

Спойлер
1

TrusTNik
Это Kiwami. Другая часть. Народ на зоге уже агрился на эту тему.

2

TrusTNik
кашей он вас кормить будет так лет 5 , уже новые игры пойдут

1

Marsel Kazan
Дык, как-бы пофиг. Лично я не платил. И пока нет готового продукта - не планирую. А ЗОГ почитать интересно. Там движ есть.

1

Пока ждал перевода дождался появления игры в game pass и прохожу ее частично понимая сам, частично используя яндекс переводчик по фото

1

Гремлин короче свалил с зога и деньги возвращать не будет, перевода тоже не будет так как нет постоянной оплаты как он сам написал

1

Дело движется к релизу. xD

Спойлер

https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=-hK7s13Pjuk&feature=emb_logo

1

TrusTNik
спустя год все не вышел?

1

Marsel Kazan
Вродь вышел. 250 рябчиков стоит. Или, на просторах нэта, январскую версию можно пошукать. Но, она вроде только с сюжетной линией.

2

TrusTNik
ирония в том что русик вышел не от Гремлина а от другой студии))Кстати бесплатно и говорят лучше)а он свой шкерит)

2

Marsel Kazan
Нифига не лучше!
Чисто промтовский перевод. Тем более они уже и забили на него

1

TrusTNik
Играл с этим русификатором, он будет намного лучше, чем бесплатный от Тайного Общества Выдр или как их там..

1
Комментарий удален

kakuwonok
Для начала, нужно завоевать уважение покупателей.
А клиент всегда прав)

1
Комментарий удален

Владимир Кротков
Ты серьезно? Ты хоть видел эту игру? Это так называемый Эксклюзив на плойки -это раз
и второе это что-то типо альтернативы,возможно достойной, Гта

1

А тем временем, образец чернового перевода:

Спойлер
-1

А я считаю, кто покупает игры без поддержки русского языка, тот предатель родины!!!

-38

maxxim1891
в стиме мало какие новые игры имеют русский

это все зависит от разработчиков хотят ли они русский или нет

7

Ely Maze
Вот и нечего их спонсировать. Они на нас положили, почему бы им не объявить бойкот? А?

-6

maxxim1891
От такого "бойкота" им ни тепло, ни холодно. Не будут с русскоязычных регионов игры покупать - не будет вообще никаких переводов, а как раньше - оригинал (либо перевод на английский) и играй как хочешь: со словарём, учи язык и т.п.
Никто никого не заставляет покупать и не нужно писать ерунды, типа "предателей родины" и т.п. - каждый сам решит в каком виде ему товар приобретать: локализованный, или нет.

P.S. Научись свои посты редактировать - все сообщения в один, без даблпостинга.

2

SonyK.
Даблпостинг - это круто. Есть такая вещь, как уважение. Так вот: если сам себя не уважаешь, ни кто тебя уважать не будет. Поясняю: играть в не локализованные на родной язык игры это как употреблять объедки с чужого стола! Даблпостинг блин. И не тыкайте мне пожалуйста!!!

-5

maxxim1891
А Если у меня нет проблем с английским языком и мне нравится больше локализация оригинальная, то я все равно подхожу под твои критерии "употребления объедков"? Просто судя по локализаторам, это они как раз клепают вам объедки, а ты их хаваешь. Что в тексте, перевод полной чуши, что озвучка не эмоциональна и фальшивит.

5