В сентябре прошлого года в общий доступ вышел русификатор текста Yakuza: Kiwami от команды The Miracle.
Переведено 99,5% текста (не переведены около 50 строчек. В их число входят некоторые мини-игры, имена мобов и текстура с первым представлением Футоси Симано во 2-й главе, т.к. там были проблемы со вставкой текстуры из-за формата файла).
Русификатор поддерживается только на лицензии Steam. На пиратской версии игры работать не будет.
Установка русификатора: распаковать архив в корневую папку игры Steam с заменой файлов.
Удаление русификатора: сделать проверку целостности файлов в свойствах Библиотеки Steam
Скриншоты с примером перевода приведены ниже:
Приятной игры!
Русификатор от Миракл steam версии Yakuza Kiwami подходит к GOG версии. Работает исправно, единственное что шрифт "пляшет" иногда. Но это не критично. Самое главное exe файл из русика не заменять.
"Пляска" шрифта скорее всего связана как раз с exe файлом, который адаптирован для лицензии стим версии игры.
Обязательно сохранить оригинальные файлы замены из папки data (бэкап файлов оригинала по списку русификации, т.к. имеется баг бесконечной загрузки мини игр, который решается путем замены
"директория игры\data\module\w64\lexus_minigame_release_retail.dll" на оригинальный.
Возможно есть еще баги, но за весь сюжет и 40 из 78 допов пока выявлено больше не было. В мини играх проблем тоже замечено не было. Как раз для выявления багов и необходим бэкап оригинальных файлов.
Переведено где-то 97% игры.
Братан, где ты был раньше. Спасибо большое, прошёл пол игры без миниигр, но благодаря тебе смогу насладиться обнажёнными "жуками".
Спасибо тебе большое! Наконец-то могу нормально поиграть в якузу, а то меня на других переводах попросту не было навыков и более того, даже вылетало, когда пытался в них зайти.
Но все равно осталась проблема, что мини-игры бесконечно загружаются на примере гонках на машинках и игры в сеге с профессором по карточкам, несмотря на замену файла "lexus_minigame_release_retail.dll" на оригинальный. Ставил на пиратскую версию из gog
а есть ли решение что делать, если после установки русификатора на пиратскую версию, игра жалуется на то, что отсутствует steam_api64?
странно, у меня работали машинки, прошел все.
а карточки боев 5-7 прошел и дропнул, но все работало исправно.
у меня была гог версия, без всяких кряков и прочего, стягивал ее с тапочек.
Ахахахахахах, не поверишь, вот сейчас опять появилась это проблема в 9 главе с погоней на машинах, когда нужно стреляться, до этого все обходил по средством другого перевода, то есть когда нужно было пройти мини-игру, то просто сохранение на другую версию кидал и проходил. Как раз после того, что случилось в 9 главе решил зайти и проверить не ответил ли ты, потому что пришлось проходить заново игру, и вот, ты тут как тут, так к тому же я тоже качал с тапочек от гогфана)
А будет ли русификатор на версию xbox на пк?
Не будет
Специально зарегистрировался на этом сайте чтобы сказать, спасибо за русификатор!!
русик полностью ломает Супербои(Climax Battle), в битвах нет никаких апгрейдов стилей,хп,гнева
Почему ни один русификатор не работает на версии из майкстора?
Да и плевать, собственно. Прошел без русификатора спокойно. Недооценил свои знания английского
Добрый день. Подскажите, а на версию GOG какой-либо руссификатор встанет?
Встанет, играл на версии 1.011а. Скачал русик, распаковал, из папки media скопировал папку data, вставил с заменой в папку с игрой. YakuzaKiwami.exe не копировал, так родной гоговский и оставил. В какойто момент игра начала требовать steam_api64.dll, что странно, ну окей. У меня стояла лицуха FF15 из стима, взял dll-ку оттуда. И так прошел игру до конца и никаких проблем. Перевод нормальный. Спасибо за русификатор!
Спасибо за ответ, ахах)
а без вашей стеам рили не поставится? Накой черт он тогда нужен!
А зачем он нужен? Уже пол года есть как перевод от Like a Dragon.
Затем, чтобы была альтернатива, если вдруг перевод от Like a Dragon не понравится по различным причинам. Лично вы можете не скачивать, однако есть люди, которые по каким-либо причинам хотели ознакомиться с разными версиями перевода. Либо предпочитают версию перевода от команды The Miracle, однако не могли ознакомиться c ней по разным причинам: будь то отсутствие вк, либо отсутствие желания донатить за доступ к переводу ещё во время раннего доступа у конкретно данной команды переводчиков.
Зачем ? это получается русификатор ради русификатора ?
это получается практически полный текстовый перевод от Миракл против недоперевода от Like A Dragon, где не переведено до сих пор 40% текста и будет ли он вообще. Так что тут хочешь или нет, - альтернатива отличная. И не надо ставить левые недо лаунчеры, которые ещё вероятно крашнут систему. А таки жалоб была масса в групе у Быдлова. Как сейчас, - хз. Однако учитывая то, что они забросили перевод Кивами 2 напрочь, - дальнейшие переводы Якудзы от команды Like A Dragon можно не ждать в принципе
Но вот тут каждому своё
а почему на пиратку не встанет?