на главную
об игре

Fallout 4 "Русификатор для Fallout London" [09.11.24] {Akelot}

Старые версии:

Спойлер

Fallout: London - это крупное модификационное дополнение для игры Fallout 4, действие которого переносит игроков из США в постапокалиптическую Англию. Модификация представляет собой полноценную новую кампанию, которая создается командой независимых разработчиков. В отличие от оригинальной игры, события Fallout: London разворачиваются в Лондоне в 2237 году, предоставляя игрокам возможность исследовать уникальный мир, вдохновленный культурой и историей Великобритании. Теперь он доступен на русском языке. На текущий момент сообществом проверено/исправлено 4669 записи.

Инструкция по установке:

  • Распаковать содержимое архива в папку с установленной игрой. Всю необходимую информацию о распаковке RAR, ZIP, 7z и других архивов можно узнать в специальном материале
  • Найти файл "Fallout4_Default.ini" по пути "...\SteamLibrary\steamapps\common\Fallout 4", открыть данный файл и заменить строку "sLanguage=en" на "sLanguage=ru".
  • Аналогичную манипуляцию проводим с файлом "Fallout4.ini" по пути "...\Documents\My Games\Fallout4", открываем данный файл и заменяем строку "sLanguage=en" на "sLanguage=ru".

Авторы: Akelot, Simbian312, русскоязычное сообщество Fallout

Комментарии: 68
Ваш комментарий

Пока нормально пропатченный и русифицированный Fallout: London появится, уже Atomfall выйдет.

9

Судя по тому, что 18 версий автоматического перевода не претерпели каких-то ручных правок в небольшом, хотя казалось бы довольно важном разделе по оружию, возможно так оно и будет в 2025. В v0.76, как и в v0.5, все еще фигурируют такие обороты, как "Вооружённая вода", "Тамезий слизь" и в следующем варианте для анонсированного патча 1.02 скорее всего ничего не изменится.

Вместо "Слизь Темзы - Вода Темзы превращенная в оружие наносит постепенный урон кислотой в радиусе поражения." останется "Тамезий слизь - Вооружённая вода Темзы, создающая кислотный радиус, наносящий постепенный урон.", словно вода нечто одушевленное со странным склонением названия реки Темзы.

В каком-то смысле "Вооружённая вода Тамезий" воспринимается, как дань уважения углепластику, наверное, но и на том само собой спасибо. Даже сырой вариант, как основу для собственных правок, уже можно использовать в модах на сортировку.

4

А можно какой-нить патчноут добавлять? Например, чем версия 0,64 отличается от 0,65? И для какой версии игры.

7

Да, changelog не помешал бы. У меня с патчем нормально пашет, хотя сам напильником допиливаю, а то эти 9мм круглый и .280 раунд прям глаза режут :-).

7

В версии 0.6 что-то не все так хорошо. Диалоги то повторяются, то звуку текст не соответствует, то опаздывает. Там ничего случайно не съехало из строк?

5

у меня съехали названия квестов вообще

5

Терминалы так же в ауте. Просмотрел в f4edit, название шапки и её содержание поменяли местами. Квесты так же, стадии сломаны.

Тут либо играть в первую версию перевода(тоже кривовата), либо играть в ориг и ждать обнову.

Думаю, актуальной(0.6) версией можно себе сейв запороть.

6

На данном этапе локализацию сделать невозможно, после перевода всего 2-3 слов всё ломается — это разрабы виноваты.

Этот русификатор не от первоначального автора, а другой человек попытался сделать, чтобы всё работало, но всё равно всё перепутано, нужно ждать пока разработчики сделают нормально, Они там походу все криворукие.

Я написал им, но походу всем всё равно, пока что тишина

2

Ну я пока в оригинал играю. Тяжко с британским английским(сленг и тд), но что уж там.
Лучше так, чем патчить перевод каждого обновления модов своей сборки.

3
Комментарий удален

Просьба проверить версию 0.63, и отписаться об вылетах и других ошибках. Спасибо.

UPD: 0.63 перезалит.

4

Ну перевод кривой само собой, но для уровня Deepl/Yandex очень даже гуд
Багов и косяков за пару часов игры не заметил

2

Спасибо. А на какой версии тестировали?

2

1.01 + "Unofficial Fixes" с нексуса(ориг, не перевод), ну и личные исправления

2

Эх, Жаль нет от Cool-Games озвучки.

3

Нашла баг у кассовых апортов, они называются "до"

2

Гляжу в свежих обновлениях файлы перевода уже потихоньку начинают конфликтовать с модом "Unofficial Fixes". В частности скрипты исправленных квестов заменяются переведенными не исправленными...

2

а как на пиратку ставить на репак ? самой четверки нет на компе

1

Папку Strings и LondonWorldSpace.esm скопировать в Fallout London\Data

4

Я сделал то же самое, но у меня перевод частичный. Диалоги не перевелись, предметы частично тоже, в чём может быть проблема? Установил по инструкции выше.

-1

нормально встает 0.6.2? не ломает диалоги и квесты?

1

поставил поверх предыдущих русиков, вроде все нормально, не съехало ничего, попадаются непереведенные слова. Один квест (что-то про ангела) так и остался на англ.

1

Перевод для версии 1.02 ? это значит для нового обновления,которое еще не вышло (судя по информации на оф.сайте)

Либо перепутали номер версии, я установил на 1.01, вроде все нормально, работает без замечаний.

1

они страницу не обновили, патч 1.02 вышел 18 октября и уже работают над патчем 1.03

2

О, спасибо за инфу, уже нашел, здесь на сайте есть, полностью новая сборка, походу надо все с нуля ставить, главно чтоб сохранки подошли от старой версии.

0

Не знаю уж почему но из-за руссификатора версии 0.80 пропадают некоторые текстуры

1

Это версия русификатора уже для нового патча?

0

От 0.6 подходит для 2.31.r3

0

Именно после этого русификатора у меня появился баг, когда сохранения ломаются, а так же после обновления всё ровно перепутан текст, например в названиях патронов.
Cтрого не советую, лучше оригинальный от Simbian312 поставить версию 0.5.7

0

Текст перевода сам не плох.Вот только появились зависания кое-где при открывании дверей.Играю на выживании,сохраняться можно лишь поспав в кровати,перед какой либо дверью не сохранишься.Напрягает каждый раз,откроется дверь или всё зависнет.Предположу,видимо перевод ломает игру.

0

Писал уже тут,при открытии дверей игра может зависнуть.Так вот ещё добавился МАЛЕНЬКИЙ УРОН у всего оружия.Как корова языком прежние статы слизала.Может кто подскажет как исправить?

0

Та же фигня. Ничего не помогло, пришлось загружать ранний сейв. Игра учит сохраняться чаще....

-1

Возможно это из-за багованной карточки что должна повышать статы,а она наоборот срезает,вот нашёл видео на ютубе:https://m.youtube.com/watch?v=MUKPl4yIVk8&embeds_referring_euri=https%3A%2F%2Fwww.google.com%2Fsearch%3Fq%3D%25D0%25A4%25D0%25BE%25D0%25BB%25D0%25BB%25D0%25B0%25D1%2583%25D1%2582%2B%25D0%259B%25D0%25BE%25D0%25BD%25D0%25B4%25D0%25BE%25D0%25BD%2B%25D0%2594%25D0%25B6%25D0%25&source_ve_path=MTM5MTE3LDI4NjYzLDEzNzcyMSwyODY2MywxMzc3MjEsMjg2NjMsMTM3NzIxLDI4NjYzLDEzOTExNywyODY2Ng

0

Да, точно, когда собирал пивные подставки баг появился

-1

да это видео устарело, зачем ссылку выложили, в неофиц. фиксе уже баг поправили

https://www.nexusmods.com/fallout4london/mods/69

-1

А нет русификатора финальных роликов?

0

Всем привет, есть ли у кого-нибудь ссылка на мод 'healthier commonwealth"?

0

Так на нексусе есть архивная ссылка на скачивание, без страницы самого мода
https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/24003?tab=files&file_id=99463

2

Озеленение Содружества - больше травы(зеленой), деревья и т.д.

1

Если у меня стоит 0.63 могу ли я сразу 0.71 поверх установить?

0

апдейты кумулятивные, так что да

0

А када патч появится? Просто полторашку за гог ужасно не хочется отдавать т.к. есть в стиме.

0

Установил версию 0.80, почти все диалоги на en, что-то делаю не так или перевод такой?

0

У меня все норм с переводом.

на новом патче некоторые названия все-таки стали на англ. например пушка немецкого офицера из U-96, (ли она и была на немецком ?)

Спойлер

"Fallout4.ini" по пути "...\Documents\My Games\Fallout4", открываем данный файл и заменяем строку "sLanguage=en" на "sLanguage=ru".

1

Проблемы остались те же,зависания при открытии дверей,вылеты тоже бывают.Перевод по прежнему ломает игру,не адаптирован.До этого видимо ещё очень долго.

0

После установки в диалогах такое вот окно.

-1

Игру надо запускать не через ярлык игры, а через f4se лаунчер который в корне папки с игрой.

1

Пробовал, реакции ноль. Крутится колесико что типо запускается и тишина, от админа тоже самое. Запускается игра только через лаунчер фолыча 4.

-1

Я лично чистил следы прежнего F4. А то были проблемы после запуска лондона. Например коряво отображался раздел перков. Не знаю почему так. Но все следы старого f4 надо удалить если ты ставишь готовую сборку лондона. Тем более если пиратскую.

0

Сори за вопрос не по теме, на этом сайте есть моды переносящие оружие из 76 в 4ку? Или их тут тоже удаляют?

-1

Цирк, я понимаю когда на нексусе боятся бесезды, тут то чего боятся?

-1

авторские права никто не отменял
в дискорде еле откопал паки модов с 76го, а ты про пг говоришь

1

Можешь поделится в телеге? Ник Juckass

Я искал в дискорде у одного западного блогера но ничего там не нашел, я Дискордом не пользуюсь и он для меня несколько замороченный.

На российском сайте кого-то парят авторские права? И что Бесезда сделает? Пулемет вон с 76го тут лежит и всем всё равно, про целый сборник с Криейшен клаб я вообще молчу.

-1

Ты так говоришь, как будто Россия это другая планета. У нас в между прочем если наказывать и штрафовать гражданских, суды встают на сторону иностранных компаний.

-1

Когда выйдет финальная версия, пните меня пожалуйста.

-2

Ну вы серьезно, шапкоголовые гвардейцы в сеттинге?

-2

почему переводится только главное меню

-2

Между 0.73 и 0.74 есть отличия?

-2

Ну что,есть небольшие улучшения.Зависания при открытии дверей при входе и выходе из зданий не исчезли,НЕТ. Однако,открываться стали чаще,другое дело что по разному,от 10 секунд до 50.Ещё может быть так,зайдёте быстро,без проблем,а вот при выходе игра зависнет.Играть с русификатором установленным в игру НА ВЫЖИВАНИЕ можно(так ведь интересней),НО,если вы поставите мод на сохранения,только так.

-5

Добавлю ещё пять копеек.Решил обустроить поселение в аэропорту Биггин Хилл(там где друиды).Так вот,сейчас у меня там 4 поселенца.Но работает лишь один,другие 3 не задействовать,не срабатывает нажатие на отправить.Возможно тоже баг из-за перевода,увы.

-5