Нормальный перевод для GTA: Long Night
Комментарии: 10
сначала
лучшие
Ваш комментарий
заняться нечем, чтоли? переводить модификации игры 14 летней давности, создавать моды игры 14 летней давности
Чемпион2016
Ну, если возраст — это аргумент, то тогда он применим и к любым другим действиям с игрой, будь то сбор УТС, мастерки, спидраны и т. д. Конечно, можно возразить, что всяческие прохождения — это дело личное, а мод или перевод требуют заинтересованности аудитории, но ведь этим тоже можно заниматься в своё удовольствие или для узкого круга ценителей.
daniel 360, привет! Мне нравится мод Long Night! =)
Так же я сейчас разрабатываю GTA Long Night 2.0,мне нужен человек который умеет делать миссии
Научился бы сначала после запятой пробелы ставить, и потом уже делал бы русификатор. А так, я могу принять участие, неплохо перевожу с английского на русский, но обратно ни в коем случае х) .
Дон Бассилио де Торвега
Ты для GTA делал русификаторы?
daniel 360
Нет, не делал. Но могу.
Вот некоторые фотографии
Конечно,есть ошибки,но это легко поправимо!
Новое на форуме Grand Theft Auto: Vice City
Где найти GTA Vice City Milenium?
5
Несовместимость паков с машинами
2
Миссия мороженщика
3
Обязательно ли проходить миссию с вертолётиком?
15
Ошибка c0000005 при входе на локацию
4
Ребят,я маленько умею делать перевод небольших текстов,но мне нужна помощь,я бы хотел с кем-то сделать нормальный русификатор для Long Night.
Если кто умеет то отпишитесь