Как известно, игра Psychonauts 2 не получила на старте продаж русский перевод, даже текстовый. А позднее компания Double Fine сообщила, что не планирует вводить локализацию на наш язык из-за отсутствия необходимых для этого денежных средств.
Объединение команд локализаторов, а именно: Like a Dragon, The Bullfinch Team и R.G. MVO, решило исправить это досадное упущение и анонсировало начало работы над русификатором, который будет включать в себя перевод текста и звука. В качестве демонстрации они прикрепили пятиминутный отрывок из игры, который вы можете оценить уже сейчас:
Описание под видео гласит:
В своих постах в социальных сетях команды отмечают следующее важные аспекты предстоящей для них работы:
- В игре присутствует более 18 тысяч строк текста, который необходимо перевести;
- Общее время фраз под озвучку составляет 14 часов. (В связи со спецификой работы актёров эту переменную можно умножать на 6, поскольку в среднем 5-8 минутный материал уходит около часа записи, конечно же, в зависимости от сложности персонажа и исходного текста)
В связи с этим не приходится рассчитывать на то, что русификатор увидит свет через неделю или две. Но команды локализаторов призывают вас следить за новостями в своих группах, чтобы вы всегда были в курсе прогресса по переводу и, если захотите, поддерживали их при работе.
Команды хорошие, ждемс.
Отличная новость, главное, чтоб у вас был грамотный руководитель, который удачно организовал сотрудничество команд.
Было бы неплохо увидеть результаты работы в качестве новогоднего подарка, как раз и скидки на игру будут. Если не свезет или фронт работы окажется значительно больше, то можно и подождать. Со своей стороны готов потом посильно отблагодарить за столь хорошее начало, раз разработчики не удосужились.
Класс.😀👌👍✔
Как всегда. Команда переводчиков стоит и говорит. Хорошо Мы все сами сделаем.
Молодцы ребята.
Блииин! Это круто! Очень качественно)
Жду с нетерпением!
Я уже подумал майки подхватили волну хейта с метакритика, качество озвучки отличное в отличии от всяких 1ass
Официальные локализаторы озвучивают игры вслепую и порой им на это дается очень мало времени. Естественно при таких условиях озвучка может страдать. А здесь и игра сама перед глазами, и озвучку оригинальную можно прослушать, и никакой издатель на тебя не давит.
Ты в этой теме крутишься? Нет? Вот и я нет.
Фильмы значит можно нормально озвучить, хотя я Никто смотрел в оригинале из за жуткой отсебятины переводчиков, а игры значит можно не парясь набубнеть текст.
И?
Что "и"? Я тебе скинул видео, где актриса озвучки рассказывает как происходит процесс официальной локализации. Мотай на 2:53.
Ну вот а вы плакали забыли в какое время живете
ппц круто та!!! на просто текст надеялся а тут озвучка это ппц. куда донат и м?
Думаю, чуть позже мы сделаем какие-нибудь посты и кинем инфу, где и как можно нас поддержать. Если хотите уже прямо сейчас, то у каждой из команд есть информация в вк, куда им можно кинуть монетку. Если хотите задонатить на поддержку именно этого проекта, сделайте пометку "На Психонавтов 2" ❤
только что прошел первую часть,игра пушка,с нетерпением жду вашу локализацию!!! можете даже текстовый выложить,куда деньги кидать чтоб поддержать проект?
Рады слышать! Чуть ниже есть комментарий, касательно поддержки. Думаю, что ответ вы сможете найти там ;) ❤
Молодцы, реально на НГ ждём тогда
Круто конечно мы живём. Уже 2021 год, а переводом игр всё так же занимаются левые ребята (которым огромное спасибо), а не официальные лица. А ведь в нулевые казалось, что скоро все игры будут иметь полную локализацию.
Очевидно, что разные игры делаются под разную аудиторию, предполагаю, что тут издатель посчитал, что русская локализация того не стоит (скорее всего потенциальная аудитория мизерная). Да и с 2021 годом ничего не поменялось, чтобы качественно перевести, нужны настоящие профессионалы
Чтобы качественно перевести иногда не профессионалы нужны, а нормальные разработчики/издатели, которые присылают локализаторам полные материалы, а не огрызки сценария в перепутанном хронологическом порядке.
У нас большая часть локализаций делалась вслепую, иногда в прямом смысле.
Хорошие новости ,будем ждать .
Где можно следить за развитием и новостями?!)
В поиске ВК напишите "Like a Dragon" и/или "The Bullfinch Team" и/или "R.G. MVO", попадёте на официальные странички групп. Жмете подписаться и ставите колокольчик. Вот тогда и сможете следить ;)
Кайфушечки. Ребятам чеканных монет за такое.
Оч жду. Сидеть с переводчиком не удобно, а сюжет в этой игре довольно важная часть
дай бог вам здоровье за ваши труды
Очень хорошо!
Подождем, респект
Озвучка радует. И субтитры не надо читать )
Вполне, вполне. Более чем устраивает).
Прям ностальгия)) выглядет как игра из 2003-2005-х. Супер)
Вау, а можно русификатор сделать и для первой части?
Она и так полностью на русском.
Пока не проходил, первую перепрошел. Что ж подожду. Ребятам удачи, объем работы колоссальный.
Будем ждатьс))
Начали бы с текста.
С него и начали. Ролик до конца досматривать иногда полезно)
Я не смотрел, у меня с видео не всегда хорошо.
Пойдет! Но блин, Лобото почему так банально? Там же очень колоритные всратые перегрузы у него в голосе, его же просто изобразить..
а сколько денег потратят ребята на озвучку?
Проект делается на энтузиазме.
странно что разрабы не могут дать денег на локализацию. не думаю что это ударит им по карману.
А это не разрабы решают, а издатель. И тут да, странно уже.
может из-за лгбт темы официалы боятся, причём действительно так может быть, многие компании в курсе, как к этой теме наше правительство относятся (уже не говоря о том, что даже с ним можно в одном месте в игре неприглядную аналогию провести при желании). Как бы вообще из продажи игру не изъяли у нас. А если с федеральных каналов про неё прознают, так вообще вони про пропаганду среди несовершеннолетних разведут на несколько передач. При том, что сама игра в первую очередь про семейные ценности.
Я игру не проходил пока, только фрагмент для демки писал. Неужели там такой сильный упор на ЛГБТ в игру вставили? Оо
ркспект
Буду ждать .русской локализацию игры Psychonauts 2.
сколько в стиме стоит ?
На данный момент игра в Steam стоит 1085 рублей.
спасибо
Ну судя по ролику пока неплохо в плане озвучки. Выбранный шрифт правда по мне усложняет чтение. Например "с" и "е" можно спутать в субтитрах. Что будет в итоге покажет время ну и релиз разумеется локализации.
Самому лока была не нужна, но хоть плаксы с метакритика образумятся, да и русские голоса новых персонажей типа той же Малигулы услышать хочется, т.к. ее странный акцент в оригиналн и так на русский смахивал
Голос главного героя че то как то не совсем подходит, слишком притворно звучит, посмотрите что ли озвучку первой части, поинтересней звучит, без обид.
шо там по озвучке?
в данном случае хочется слышать закадровый, а не дубляж. не хватает жизни в звуке, оригинальной атмосферы
Жесть, ну и наркомания...Неужели ничего более достойного для озвучки не нашлось...
так в этом вся соль
да хотя бы текст выпустили и то норм, а то на англ играть вообще ни че не понятно, автору озвучки чисто надо поднастроить голос, думаю у него бы получилось, а так озвучка не плохая, но главного героя тока доработать чутка, было бы не плохо.